庄子·渔父

渔父·第二节

  子贡还,报孔子。孔子推琴而起曰:“其圣人与(1)!”乃下求之,至于泽畔,方将杖拏而引其船(2),顾见孔子(3)还乡而立。孔子反走(4),再拜而进。客曰:“子将何求?”孔子曰:“囊者先生有绪言而去(5),丘不肖(6),未知所谓(7),窃待于下风(8),幸闻咳唾之音(9),以卒相丘也(10)!”客曰:“嘻!甚矣,子之好学也!”孔子再拜而起曰:“丘少而修学(11),以至于今,六十九岁矣,无所得闻至教,敢不虚心!”客曰:“同类相从,同声相应,固天之理也。吾请释吾之所有而经子之所以(12)。子之所以者,人事也。天子诸侯大夫庶人,此四者自正,治之美也,四者离位而乱莫大焉(13)。官治其职,人忧其事(14),乃无所陵(15)。故田荒室露(16),衣食不足,征赋不属(17),妻妾不和,长少无序(18),庶人之忧也;能不胜任,官事不治(19),行不清白(20),民群下荒怠(21),功美不有(22),爵禄不持(23),大夫之忧也;廷无忠臣(24),国家昏乱,工技不巧(25),贡职不美,春秋后伦(26),不顺天子(27),诸侯之忧也;阴阳不和,寒暑不时,以伤庶物(28),诸侯暴乱,擅相攘伐(29),以残民人,礼乐不节,财用穷匮(30),人伦不饬(31),百姓淫乱,天子有司之忧也(32)。今子既上无君侯有司之势而下无大臣职事之官,而擅饰礼乐(33),选人伦,以化齐民,不泰多事乎(34)!且人有八疵(35),事有四患,不可不察也。非其事而事之,谓之捴(36);莫之顾而进之,谓之佞(37);希意道言(38),谓之馅(39);不择是非而言,谓之谀(40);好言人之恶,谓之谗(41);析交离亲,谓之贼(42);称誉诈伪以败恶人(43)谓之慝(44);不择善否,两容颊适(45)偷拔其所欲(46), 谓之险。此八疵者,外以(,) 乱人,内以伤身,君子不友,明君不(,) 臣。所谓四患者,好经大事(47),变更易常,以挂功名(48),谓之叨(49);专知擅事(50),侵人自用(51),谓之贪;见过不更,闻谏愈甚,谓之很(52);人同于己则可,不同于己,虽善不善,谓之矜(53)。此四患也。能去八疵,无行四患,而始可教已。”

【注释】

  (1)其:犹殆,恐怕,大概。与:同欤。
  (2)杖:拄。拏(rú,):通予,指船桨。引:引去。
  (3)顾见:回头看见。
  (4)反走:退着走。
  (5)囊(nǎng):以住,以前,过去的。绪言:开头语。
  (6)丘:孔子自称。不肖:愚昧无知。
  (7)所谓:所教导的话。
  (8)窃:犹言私,我,表示个人意见的谦词。待,等待。下风:拜于膝下。
  (9)咳唾:比喻谈吐,议论。
  (10)卒:终。相(xiàng):助。
  (11)修学:进修学业。
  (12)释:告诉,解释,。吾之所有:我的主张,我的道。经:经理,经营,分析。以:用。
  (13)离位:离开本位。
  (14)忧:优虑。
  (15)陵:陵犯。无所陵:不相陵犯。
  (16)田荒,田地荒芜。室露:房屋破漏。
  (17)征赋:赋税。属:逮。不同:不逮,不及时收到。
  (18)无序:没有长幼之别。
  (19)官事:职务之内的事情,职务之内的工作。不治,没有做好。
  (20)行:行为。
  (21)群下:下属。
  (22)美,善,精美。
  (23)不持,不保持。
  (24)廷:官廷。
  (25)巧:精巧。
  (26)春秋后伦:春秋朝觐时后见天子。
  (27)不顺天子:不顺从天子。
  (28)遮物,众物,农作物畜牧物等。
  (29)擅相攘伐:擅自相互攻伐。
  (30)穷匮:贫穷匮乏。
  (31)不饬:不正。
  (32)天子有司:指天子有司牧民的责任。
  (33)饰:整顿,修饰。
  (34)泰:同太。
  (35)疵:毛病。
  (36)捴(zǒng):通总,滥,包揽,管的太宽。
  (37)佞(nìng):惯于用花言巧语谄媚人。
  (38)希意:迎合人意。道:通导。道言:顺着人说话。
  (39)谄:谄媚,用卑贱的态度向人讨好。
  (40)谀:阿谀奉承。
  (41)谗:在别人面前说某人的坏话。
  (42)贼:害,毁坏。
  (43)诈伪,奸诈虚伪。败,败坏。恶:憎恶。
  (44)慝(tè):邪恶。
  (45)两容:兼容。颊适,两种面孔投合他人。
  (46)拔:助长,欲:追求的私欲。
  (47)好经大事:好经营大事。
  (48)以挂功名:以网取功名。
  (49)叨(tāo),通饕,贪,不应占有而占有。
  (50)专知:专逞其智,独断,知:通智。擅事,擅自行事。专知擅事:独断专行。
  (51)侵人:陵驾于人,自用:自以为是。
  (52)很:拗,执拗,不听从。
  (53)矜(jīn):自夸,自尊自大。

【译文】

  子贡回来,告诉孔子。孔子推开琴站起来说:“渔翁可能是圣人!”于是走下来去寻找他,到了泽边,渔翁正在拄桨引去他的船只,回头看见孔子,又转过脸去站着。孔子到退着走过来,再叩拜前进。渔翁说:“你要有什么事相求?”孔子说:“刚才,先生的话只开个头没说完就离开,我不聪敏,不了解你所说的,意思,我甘拜下风,希望听到你的议论,以便最终使我受到帮助。”渔父说:“唉!你真大好学了!”孔子再叩拜而站起来说:“我从小就修习学问,直到现在,六十九岁了,没有听到过至理的教导,怎敢不虚心呢!”渔翁说:“同类相求,同声相知,这本来是自然规律,我愿意告诉我知道的道理来帮助你的所用。你所从事的是人事。天子、诸侯、大夫、庶人,这四种人能自己端正,是治道的美德,这四种人离开本位就会产生莫大的混乱。官吏各管其职,人民各虑其事,不相陵犯,所以田地荒芜,房屋破漏,衣食不足,赋税不收,妻妾不和睦,长幼没次序,这是庶人的忧虑;能力不能胜任,职务之内的事没有做好,行为不清白,下属疏荒怠情,功绩不有,爵禄不保,这是大夫的忧虑;朝廷没有忠臣,国家昏乱,工技不精巧,贡事不完美,春秋朝觐无伦次,不顺从天子,这是诸侯的忧虑;阴阳不调和,寒暑不按时令,以伤害众物,诸侯暴乱,擅自相互攻伐,以残害人民,礼乐没有节制,财用穷困匾乏,人伦不正规,百姓淫乱,这是天子有司牧民的忧虑。现在你既上面没有君主诸侯执政的权势而下面又无大臣掌管事务的官职,而擅自修饰礼乐,撰制人伦,以教化平民,不是大多事了么!”况且人有八种毛病,事有四种祸患,不可以不加明察。不是他应当做的事情而去做它,叫做总揽;人家不理睬还要去进言相劝,叫做佞言;迎合人意去导言,叫做谄媚;不辨是非而附和,叫做阿谀;好说别人的坏话,叫做谗言;离间亲友,叫做贼害;奸诈虚伪败坏别人,叫做邪恶;不辨善恶,两种面孔投合他人,暗中助长私欲,叫做阴险。这八种毛病,对外扰乱别人,对内伤害自身,君子不和他交朋友,明君不用他做大臣,所谓四种祸患:好管理大事,变更常规,心网取功名,叫做叨贪。独断专行,陵驾人上自以为是,叫做贪夺;有错不改,愈听劝谏愈甚,叫做执拗。人附合于自己的意见就肯定,人不附合于自己的意见就否定,叫做自矜。这就是四种祸患。能够除去八种毛病,不行四种祸患,才可以教育了。”
1/2