渔父·第一节
孔子游乎绪帷之林(1),休坐乎杏坛之上(2)。弟子读书,孔子弦歌(3)。鼓琴奏曲未半(4),有渔父者(5),下船而来,须眉交白(6),被发榆袂(7),行原以上(8),距陆而止(9),左手据膝(10),右手持颐(11),以听。曲终,而招子贡(12)、子路,二人俱对(13)。客指孔子曰:“彼何为者也(14)?”子路对曰:“鲁之君子也,”客问其族(15)。子路对曰:“族孔氏。”客曰:“孔氏者何治也(16)?” 子路未应,子贡曰:“孔氏者,性服忠信(17),身行仁义(18),饰礼乐(19),选人伦(20),上以忠于世主(21),下以化于齐民(22),将以利天下(23)。此孔氏之所治也。”又问曰:“有土之君与(24)?”子贡曰:“非也。”“侯王之佐与(25)?”子贡曰:“非也”。客乃笑而还行(26),言曰:“仁则仁矣,恐不免其身(27)。苦心劳形(28),以危其真(29)。呜呼,远哉其分于道也(30)!”
【注释】
(1)游:游玩。缁帷之林,林名。缁,黑色。帷,帷幕。
(2)休:休息。杏坛:鲁东门外多杏树的土坛。
(3)弦歌:犹弦诵,弹琴瑟唱诗歌。《论语·阳货》有“子之武城,闻弦歌之声”。应在“孔子弦歌”断句。旧注断在“鼓琴”非是。
(4)鼓琴:弹琴。
(5)渔父:渔翁,打鱼老人。
(6)交:皆,全。
(7)披发:散发。被,通披,榆:挥,摇。袂(meì):衣袖,袖子。
(8)行原:先走水边的平原。
(9)距:至。陆:高于原的平地。
(10)据:按,扶,捂着。
(11)持:主,撑。颐:面颊。
(12)招:呼唤,招呼。
(13)俱对:一齐对话。
(14)彼:他,指孔子。为:做。
(15)其:你,指孔子。族:氏族,指姓。
(16)治:从事。
(17)性:心性。服:守。
(18)厅:践履,践行。
(19)饰:修饰。
(20)选:通撰,制作。人伦:道德规范。
(21)世主:当世的君主。
(22)化:教化。齐民:犹平民。
(23)将:要。利:利益,谋利。
(24)土:土地,领土。君:君主。
(25)侯王:诸侯。佐:辅佐,指权臣。
(26)还(xuan)行,反行,向回走。断句于“行”,旧注断句于“还”非是。
(27)不免:难免。
(28)苦心:用心良苦。劳形:操劳形体,“苦”劳形”当断句,旧注不在此断句非是。
(29)危:危害。真:本性,天性。
(30)分:一本作介,分界,问隔,离。
【译文】
孔子到缁帷林中游玩,坐在杏坛上休息。弟子们读书,孔子弹琴瑟唱诗歌,弹琴奏曲不到一半,有位老渔翁,下船而来,胡须和眉毛皆白,披散头发,摇着袖子,从水边的平原向上走,走到高的地方停下身来,左手捂着膝盖,右手拄着面颊,听孔子弹琴。曲子奏完,便呼唤子贡子路,二人来酬对。渔翁指着孔子问道:“他是做什么的?”子路回答说:“鲁国的君子。”渔翁问姓氏。子路回答说:“姓孔氏。”渔翁说:“孔氏从事什么职业?”子路没有回答,子贡回答说:“孔氏这个人,心性守忠信,亲身践履仁义,修饰礼乐,撰定道德规范,对上效忠于当世君主,对下教化平民,要以此谋利天下。这就是孔氏的从业。”又问说:“是有领土的君主吗?”子贡说:“不是。”“是诸侯的辅臣吗?”子贡说:“不是。”渔翁笑着往回走,自言自语说:“仁也就是仁了,恐怕难免其身之累;用心良苦而操劳形体,以危害他的本性。唉!他离道太远了!”
1/2