让王·第十节
孔子谓颜回曰(1):“回,来!家贫居卑(2),胡不仕乎(3)?”颜回对曰:“不愿仕。回有郭外之田五十亩(4),足以给飦粥(5);郭内之田十亩(6),足以为丝麻;鼓琴足以自娱;所学夫子之道者足以自乐也。回不愿仕。”孔子揪然变容(7),曰:“善哉,回之意!丘闻之:‘知足者,不以利自累也;审自得者(8),失之而不惧;行修于内者(9),无位而不作(10)。’丘诵之久矣,今于回而后见之,是丘之得也(11)。”
【注释】
(1)颜回:字渊,孔子弟子。
(2)居卑:地位卑下贫贱。
(3)胡:何。仕:做官。
(4)郭:外城。
(5)给:供给。飦(zhān)粥:粘粥,稠粥。
(6)郭内:城内。
(7)愀(qiǎo)然:一本作“欣然”,神色变得欣然。
(8)审自得者:审视自己得失清楚的人。
(9)行修于内者:进行内心修养的人。
(10)无位:没有官位。不怍(zua):不惭愧。
(11)得:获得,收获。
【译文】
孔子对颜回说:“颜回,你过来!你家庭贫困处境卑贱,为什么不去做官呢?”颜回回答说:“不愿意做官。我有城外的五十亩地,足够供给稠粥;城内的十亩土地,足够穿丝麻;弹琴足以自求娱乐,所学先生的道理足以自己感到快乐。我不愿意做官。”孔子欣然改变面容,说:“好啊,你的意愿!我听说:‘知足的人,不以利禄自累;审视自得的人,损失而不忧惧;进行内心修养的人,没有官位而不惭愧。’我诵读这些话已经很久了,现在在颜回身上才看到它,这是我的心得啊!”
1/2