外物·第八节
庄子曰:“人有能游(1),且得不游乎(2)?人而不能游,且得游乎?夫流遁之志(3),决绝之行(4),噫,其非至知厚德之任与(5)!覆坠而不反(6),火驰而不顾(7),虽相与为君臣(8),时也(9),易世而无以相贱(10)。故曰至人不留行焉(11)。夫尊古而卑今(12),学者之流也(13)。且以稀韦氏之流观今之世(14),夫孰能不波(15)?唯至人乃能游于世而不僻(16),顺人而不失己,彼教不学(17),承意不彼(18)。目彻为明(19),耳彻为聪,鼻彻为颤(20),口彻为甘,心彻为知,知彻为德(21)。凡道不欲壅(22),奎则哽(23),哽而不止则跈(24),跈则众害生。物之有知者恃息(25),其不殷(26),非天之罪。天之穿之(27),日夜无降(28),人则顾塞其窦(29)。胞有重阆(30),心有天游(31)。室无空虚,则妇姑勃谿(32);心无天游,则六凿相攘(33)。大林丘山之善于人也,亦神者不胜。德溢乎名,名益乎暴,谋稽乎誸(34),知出乎争,柴生乎守(35),官事果乎众宜,春雨日时,草木怒生,铫鎒于是乎始修(36),草木之到植者过半,而不知其然。”
【注释】
(1)能游:能优游自乐。
(2)不能游:不能自得自适。
(3)流遁:流亡逃遁。
(4)决绝:弃绝尘世。
(5)至知:真智。厚德:大德。任:以天下为己任。
(6)覆坠:陷落,沉溺。
(7)火驰,火急,火速。顾:返顾。
(8)虽:虽然。相与为君臣:相互换置君臣的位置。
(9)时:一时间。
(10)易世,世代更替,相贱:相互轻残。
(11)至人:得道的人,境界至高无上的人。不留行:游行而不停留,随世变而行。
(12)尊古而卑今:尊崇古代而鄙视当今,指不知世代变化的人。
(13)学者:指当时儒墨学派的学者等。
(14)狶韦氏:三皇以前的帝号。《大宗师》肩:“狶韦氏得之,以挛夭地。”
(15)波:偏波。
(16)游于世:与世俗同游。僻:偏僻。
(17)彼:指学者,狶韦氏。彼教不学:他们作为教者不知学。
(18)承意不彼:学者承受教者的意见而不敢违背他们。
(19)彻,通,贯通,透彻。下同。
(20)颤(shan):通膻。
(21)知:这句中二个“知”均通智。
(22)壅:壅阻,阻塞。
(23)哽,哽咽,哽塞。
(24)跈(jiAn):通掺,违背。
(25)息:天地自然的气息。
(26)其:若,假使。殷:中,正。
(27)穿,通。
(28)无降:无减。
(29)顾:回看。窦:孔穴。
(30)胞(bao):胎胞。重(chang):多。阆(lang):空、旷。
(31)天游:游天,游于自然。
(32)妇:儿媳。姑:婆婆。勃谿:争吵而责骂。
(33)六凿:六孔,实指耳、目、口、鼻、身、意。作喜、怒、哀、乐、爱、恶六情解实误,相攘:相争夺。
(34)誸(xian):急。
(35)柴(zhal):通寨,防守的篱障。
(36)铫鎒,除草的农具。
【译文】
庄子说:“人若能优游自乐,哪有得不到自得自适的呢?人如果不能优游自乐,哪能得道自得自适呢?人流亡逃遁的心志,弃世绝尘的行为,唉,那都不是真智大德以天下为己任的人!陷落而不返,火急而不顾,虽然相互易置君臣的位置,只是一时之间的事情。世代更替而不能因此相互轻贱。所以说,得道的人是能随世而行不固执的人。尊崇古代而鄙视当今是学者之流的短见。况且用狶韦氏的观点观察当今时代,谁能不偏波呢?唯有得道的人才能游心于世而不偏僻,顺乎人情而不丧失自己的本性。他们作为教者不知学,学者承受教者的意见不敢违背他们。眼力通彻为明,耳朵通彻为聪,鼻子通彻为膻,口舌通彻为甘,心灵通彻为智,智慧通彻为德。凡是通道不能阻塞,阻塞就哽咽,哽咽而不止就违背,违背就产生众害。有知觉的物类靠天然气息,如果气息不中和,不是天的过失。天然气息贯通孔窍,日夜不减,却是人为反而阻塞了自己的孔窍。胎胞里都有许多空隙,心灵当游于自然。居室没有空地,婆媳相处就会争吵而责骂;心灵不游于自然,则六孔穴必然相互凌夺。大林丘山之所以善于留住游人,也是因为人们心神非常舒畅。德行过度因为好名,名声过度在于残暴,计谋在于急迫,机智出于争端,闭塞生于保守,官事取决于众人适宜。春雨及时,草木奋生,整治农具锄草剪枝,而后草木又生长到过半,却不知道它是什么缘故。
1/2