庄子·则阳

则阳·第五节

  长梧封人问子牢曰(1):“君为政焉勿卤莽(2),治民焉勿灭裂(3)。昔予为禾(4),耕而卤莽之,则其实亦卤莽而报予(5);芸而灭裂之(6),其实亦灭裂而报予。予来年变齐(7),深其耕而熟耙耰(8)其禾蘩以滋(9),予终年厌飨(10)”。庄子闻之曰:“今人之治其形,理其心,多(,) 有似封人之所谓,遁其天(11),离其性,减其情,亡其神,以众为。故卤莽其性者,欲恶之孽为性(12),萑苇蒹霞始萌(13),以扶吾形(14),寻擢吾性(15)。并溃漏发(16),不择所出,漂疽疥痈(17),内热溲膏是也(18)。”

【注释】

  (1)长梧封人:即长悟子,《齐物论》有“瞿鹊子问乎长梧子”。子牢:子琴张,孔子弟子。
  (2)卤莽:草率。
  (3)灭裂:胡乱。
  (4)为禾:种庄稼。
  (5)实:果实。
  (6)芸:除草。
  (7)变齐(ji):改变耕作方法。齐,通剂,制作,耕作方法。
  (8)熟耰:细致地反复除草。
  (9)蘩:繁盛,滋:滋长的坚好。
  (10)厌飧(yan):吃得饱。飨,通餍。
  (11)遁:失。
  (12)欲:喜好。恶(wu):厌恶。孽(nie):通孽,蘖生枝杈。
  (13)萑(huan):本作萑,获草,似苇。韦:芦苇。蒹:没有出穗的获草。葭(jia),没有出穗的芦苇。
  (14)扶:扶养,保养。
  (15)擢(zhuo):拔,助长。
  (16)并,通旁。溃:溃烂。漏:流脓不止的疮口。
  (17)漂,本作瘭,脓疮。疽:脓疮,疽疽皆疽类脓疮。疥:疥疮。痈:毒疮。
  (18)溲膏:排泄带有脂膏的尿。

【译文】

  长梧封人问子牢说:“你处理政务不要卤莽,治理人民不要乱来。过去我种庄稼,耕作卤莽从事,则果实也因卤莽而报复我。除草乱来,其果实也因乱来而报复我。我第二年变更方法,深耕细作,禾苗繁盛滋壮,我得到终年饱食。”庄子听到这件事说:“现在,人们对待自己的身体,修养自己的心神,很多象封人所说的,失掉天命,离开本性,灭绝真情,丧失精神,以从众俗行为。所以对本性卤莽的,喜好厌恶的孽生,就如同获苇没有秀穗本性一佯,开始以此来扶养我的形体,渐渐地拔苗助长我的本性;四处溃烂漏发,不选择处所而流动,脓疮疥疽,心血发热,排泄带脂膏的尿,就是如此。”
1/2