庄子·徐无鬼

徐无鬼·第四节

  知士无思虑之变则不乐(1),辩士无谈说之序则不乐(2),察士无凌谇之事则不乐(3),皆囿于物者也(4)。招世之士兴朝(5),中民之士荣官(6),筋力之士矜难(7),勇敢之士奋患(8),兵革之士乐战(9),枯槁之士宿名(10),法律之士广治(11),礼教之士敬容(12),仁义之士贵际(13)。农夫无草菜之事则不比(14),商贾无市井之事则不比(15)。庶人有旦暮之业则劝(16),百工有器械之巧则壮(17)。钱财不积则贪者忧,权势不尤则夸者悲(18)。势物之徒乐变(19)。遭时有所用(20),不能无为也(21),此皆顺比于岁(22),不物于易者也(23)。驰其形性(24),潜之万物(25),终身不反(26),悲夫

【注释】

  (1)知士:指搞智谋的人。变:变换。
  (2)辩士:善于言谈的人。序:条理。
  (3)察士:善于洞察的人。凌谇:凌辱,责骂。
  (4)囿:局限。
  (5)招(qiāo):通翘,翘秀,出类拔革。兴朝:振兴朝政。
  (6)中:中等人。荣官:营一官职,非以官显荣。荣,通营。
  (7)筋力:身体强壮有力。矜:自夸,自豪。难:困难。
  (8)奋患:奋力除患。
  (9)兵革:使兵器穿战袍。
  (10)枯槁之士:隐士。宿名:守名。
  (11)法律:善于法律的入。广治:以治术自广。
  (12)敬容:注重仪表。
  (13)贵际:重视交际。
  (14)草莱:开垦田地。比:亲和。
  (15)市井:以井为市。
  (16)旦暮之业:指一日之业。暮,通莫。劝:勉。
  (17)百工,指各种手工业,器械之巧:能尽其巧。壮:气壮。
  (18)尤:异,出众。
  (19)势物:权利,贪利。
  (20)遭时有所用:不埋没长处。
  (21)不能无为:舍不得短处,不能无所作为。
  (22)比:从。
  (23)物:外物控制。易:变化,变易。
  (24)形性:身心。
  (25)潜:犹没。之:于。
  (26)反:通返,返回本性。

【译文】

  善用智谋的人没有思虑的变换就不高兴,善辩论的人没有言谈的条理就不高兴,善于苛求的人没有凌辱责骂之辞就不高兴,这些人都是为外物所局限的人。出类拔萃的人振兴朝政,中等的人只想营一官职,身强力壮的人以解难自豪,勇敢的人奋起除患。武装在身的人乐于征战,隐于山林的人喜好恃守名誉,讲求法律的人希望推广法治,讲求礼乐的人注重仪表,施用仁义的人注重交际。农民没有开垦田地的事就不能安居乐业,商人没有经商的事也不能安居乐业。庶人有朝夕的事业就会自勉,百工有器械的技巧就会气壮。钱财不能积聚而贪图的人就会忧虑,权势不大却贪图虚名的人就会悲哀。迷于权势财物的人喜欢变乱,这些人遇到有所用时是不能无所作为的。这些人都是顺时投机,为一种事物束缚而不能变易。无限地使用他的形体和心性,沉没在万物之中,终身执迷不悟,真可悲啊
1/2