庄子·智北游

智北游·第三节

  啮缺问道乎被衣(1),被衣曰:“若正汝形,一汝视,天和将至(2);摄汝知,一汝度,神将来舍(3);德将为汝美,道将为汝居(4)。汝瞳焉如新生之犊(5),而无求其故(6)。”言未卒,啮缺睡寐(7)。被衣大说,行歌而去之,曰:“形若槁骸,心若死灰(8),真其实知(9),不以故自持(10)。媒媒晦晦(11),无心而不可与谋,彼何人哉(12)!”

【注释】

  (1)被衣:虚拟之人名。据《天地》篇,彼衣是王倪的老师,啮缺是王倪的弟子。啮缺还见于《齐物论》等篇。
  (2)若:你。天和将至,天然之和气就会到来。
  (3)摄:收敛,一汝度:使思虑专一之意。神:神明之精,即道之功能活力。
  (4)居:居处。
  (5)瞳(tóng)然,无知直视的样子。犊:小牛。
  (6)故:原由。无求其故,不追究事物原由,漠然置之,听其自然。
  (7)卒:终。睡寐:睡着了。
  (8)槁骸:枯骨,心若死灰:形容心枯寂不动,没有生机,象完全死灭之灰。
  (9)真其实知:真正纯实之知。形如槁木,心如死灰。无知无虑,方是真知道。
  (10)不以故自持:不固守故见,与变化同步。
  (11)媒媒晦晦:懵懂无知的样子。媒,作昧。
  (12)彼何人哉,他是个什么人啊!表达惊叹赞许之意。

【译文】

  啮缺问道于被衣,被衣说:“你要端正你的形体,集中你的视线,天然之和气就会前来;收敛你的智慧,专一你的思虑,神明就会来居留你心;德将表现你之美好,道将留在你的身上。你无知而直视的样子就象初生的小牛犊,你不要去追究事物的原由。”话未说完,啮缺已经睡着了。被衣特别高兴,一边走一边唱歌而去,还说:“形体如同枯骨,心如同死灰,真正纯实之知,不坚持故见,懵懂暗昧,没有思想,不能和他计议谋划,他是个什么样人啊!”
1/2