庄子·逍遥游

逍遥游·第十节

  宋人资章甫而适诸越(1),越人断发文身(2),无所用之,尧治天下之民,平海内之政(3)。往见四子藐姑射之山(4),扮水之阳(5),官然丧其天下焉(6)。

【注释】

  (1)资:贩卖。章甫:古代的帽子。宋:宋国。越:越国。适:到。诸:兼词,之于。
  (2)断发,不留头发。文身:身上刺花纹。古代中原一带,将头发结成云鬟,才可以戴上帽子,越入断发文身,所以帽子对他们是没有用处的。
  (3)海内:指中国之内。
  (4)四子:有二解:司马彪《庄子注》,”四子,王倪、啮缺、被衣、许由。”郭庆藩《庄子集释》引李桢《庄子注》:“四子本无其人,征名以实之则凿矣。”此二解可存疑。
  (5)汾水之阳:汾水,在今山西省境内,据传临汾曾为尧都。阳,指水的北面。
  (6)窅(yǎo):所见深远,指经四子的开导,尧明白了大道。

【译文】

  宋国有个人到越国去卖帽子,越国人有断发文身的习俗,用不着帽子。尧治理天下人民,安定国内的政事,到藐姑射山和汾水的北面,拜见四位得道的人士,懂得了更加深远的道理,从而忘掉了他统治天下的地位。
1/2