殿前欢

作者:卢挚

酒杯浓,一葫芦春色醉山翁[一],一葫芦酒压花梢重。随我奚童[二],葫芦乾兴不穷。谁与共?一带青山送。乘风列子[三],列子乘风。

酒新篘[四],一葫芦春醉海棠洲,一葫芦未饮香先透。俯仰糟丘[五],傲人间万户侯[六]。重酣后,梦景皆虚谬。庄周北蝶[七],蝶化庄周。
 

注解


[一]葫芦:形似葫芦的酒器。 春色:洞庭春色的缩语,酒名。苏轼《洞庭春色赋序》:“安定郡王以黄柑酿酒,名之曰洞庭春色。”山翁:每时晋代的山简,他在襄顿时时经常在外喝得酩酊大醉。李白《襄阳歌》:“旁人借问笑何事?笑杀山翁醉似泥。”这里作者以山简自比。

[二]奚童:小仆人。按“奚”为古代奴隶的一种称呼。

[三]列子:名御寇,战国时的哲家家。

[四]篘(chou):过滤酒,这里指刚刚酿成的。

[五]糟丘:酒糟堆成小丘。

[六]“傲人间”句:傲视人间的权贵。万户侯,指食邑万户人家的侯爵。

[七]庄周化蝶:言人生如梦境似的虚幻。详见马致远《双调·夜行船》套“百岁光阴一梦蝶”注。

译文
赏析