佳人

作者:杜甫

绝代有佳人,幽居在空谷。
自云良家女,零落依草木。
关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。
官高何足论,不得收骨肉。
世情恶衰歇,万事随转烛。
夫婿轻薄儿,新人美如玉。
合昏尚知时,鸳鸯不独宿。
但见新人笑,那闻旧人哭。
在山泉水清,出山泉水浊。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。
摘花不插发,采柏动盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。

注解

1.绝代:冠绝当代,举世无双。佳人:貌美的女子。
2.幽居:静处闺室,恬淡自守。
3.零落:飘零沦落。依草木:住在山林中。
4.丧乱:死亡和祸乱,指遭逢安史之乱。
5.官高:指娘家官阶高。
6.骨肉:指遭难的兄弟。
7.转烛:烛火随风转动,比喻世事变化无常。
8.夫婿:丈夫。
9.新人:指丈夫新娶的妻子。
10.合昏:夜合花,叶子朝开夜合。
11.鸳鸯:水鸟,雌雄成对,日夜形影不离。
12.旧人:佳人自称。
13.卖珠:因生活穷困而卖珠宝。
14.牵萝:拾取树藤类枝条。也是写佳人的清贫。
15.采柏:采摘柏树叶。动:往往。
16.修竹:高高的竹子。比喻佳人高尚的节操。

译文

有一个冠绝当代且举世无双的貌美女子,在空旷的山谷中静处闺室,恬淡自守。
她说自己是高门府邸家的女子,飘零沦落在这深山之中。
在关中遇到安史之乱,家中兄弟惨遭杀戮。
官阶高又有什么用,连兄弟的尸骨都不能收。
世俗人情都厌恶衰败的人家,万事就像随风而转的烛火。
丈夫是一个轻薄的人,最后抛弃了我重新娶了一位如花似玉的妻子。
合欢花尚且知道朝开夜合,鸳鸯鸟成双成对从不独宿。
丈夫只看得见新人在笑,却看不到旧人在哭。
在这里山清水秀,山外人事污浊。
让婢女去变卖珠宝来维持生计,去拾些树藤类枝条来修补茅草屋。
摘来野花不爱插头打扮,采来的柏树叶满满一大掬。
天气寒冷美人衣衫单薄,夕阳下她倚着长长青竹。

赏析

      这首诗是诗人弃官漂泊时所作,既反映了客观现实存在社会问题,更体现了诗人的主观寄托。
      全诗可以分为三部分,前八句为第一部分,中间八句为第二部分,最后八句为第三部分。第一部分写了佳人家中在安史之乱中所遭到的不幸,家道中落,家中兄弟惨遭杀害。  第二部分写了佳人被生性凉薄的丈夫所抛弃的不幸,因为家道中落,丈夫便抛弃了她,另取新欢。 第三部分写了虽然佳人惨遭了双重的不幸,但是她并没有自暴自弃,反而能够洁身自好,自食其力,赞美了她高尚的品格,其中最后一句诗句暗示读者,这位时乖命蹇的女子,就像那经寒不凋的翠柏、挺拔劲节的绿竹,有着高洁的情操。