明史·列传

卷一百一十五

  庞尚鹏 宋仪望 张岳 李材 陆树德 萧廪 贾三近 李颐 朱鸿谟萧彦(弟雍 查铎)孙维城 谢杰 郭惟贤 万象春 钟化民 吴达可

  庞尚鹏,字少南,南海人。嘉靖三十二年进士。除江西乐平知县。擢御史。偕给事中罗嘉宾出核南京、浙江军饷,请罪参将戚继光、张四维,而尽发胡宗宪失律、贪淫及军兴督抚侵军需状。还朝,出按河南。巡抚蔡汝楠欲会疏进白鹿,尚鹏不可。改按浙江。民苦徭役,为举行一条鞭法。按治乡官吕希周、严杰、茅坤、潘仲骖子弟僮奴,请夺希周等冠带。诏尽黜为民。尚鹏介直无所倚。所至搏击豪强,吏民震慑。已,督畿辅学政。隆庆元年,请帝时御便殿,延见大臣,恤建言得罪者马从谦等。已,又申救给事中胡应嘉,论大学士郭朴无相臣体。擢大理右寺丞。

  明年春,朝议兴九边屯、盐。擢尚鹏右佥都御史,与副都御史邹应龙、唐继禄分理。尚鹏辖两淮、长芦、山东三运司,兼理畿辅、河南、山东、江北、辽东屯务。抵昌平,劾内侍张恩擅杀人,两淮巡盐孙以仁赃罪,皆获谴。其秋,应龙等召还,命尚鹏兼领九边屯务。疏列盐政二十事,鹾利大兴。乃自江北躬历九边,先后列上屯政便宜,江北者四,蓟镇者九,辽东、宣、大者各十一,宁夏者四,甘肃者七。奏辄报可。尚鹏权既重,自负经济才,慷慨任事。诸御史督盐政者以事权见夺,欲攻去之。河东巡盐郜永春劾尚鹏行事乖违,吏部尚书杨博议留之。会中官恶博,激帝怒,谯让,罢博而落尚鹏职,汰屯盐都御史官。时三年十二月也。明年,复坐按浙时验进宫币不中程,斥为民。

  神宗立,御史计坤亨等交荐,保定巡抚宋纁亦白其无罪。万历四年冬,始以故官抚福建。奏蠲逋饷银,推行一条鞭法。劾罢总兵官胡守仁,属吏咸奉职。张居正夺情,重谴言者。尚鹏移书救,居正深衔之。会拜左副都御史,居正令吏科陈三谟以给由岁月有误劾之,遂罢去。家居四年卒。浙江、福建暨其乡广东皆以徭轻故德尚鹏,立祠祀。天启中,赐谥惠敏。

  宋仪望,字望之,吉安永丰人。嘉靖二十六年进士。授吴县知县。民输白粮京师,辄破家。仪望令诸区各出公田,计役授田赡之。禁火葬,创子游祠,建书院,惠绩甚著。征授御史。劾大将军仇鸾挟寇自重,疏留中。已,陈时务十二策。巡盐河东,请开桑乾河通宣、大饷道,言:“河发源金龙池下瓮城驿古定桥,会众水,东流千余里,入卢沟桥。其间惟大同卜村有丛石,宣府黑龙湾石崖稍险,然不逾五十里,水浅者犹二三尺,疏凿甚易。曩大同巡抚侯钺尝乘小艇赴怀来,历卜村、黑龙湾,安行无虞。又自怀来溯流,载米三十石达之古定河,足利漕可徵。”时方行挖运,率三十石致一石。仪望疏至,下廷议。兵部尚书聂豹言:“河成便漕,兼制敌骑。”工部尚书欧阳必进言:“道远役重。”遂报罢。

  仪望寻省母归。还朝,发胡宗宪、阮鹗奸贪状,鹗被逮。二人皆严嵩私人,嵩由是不悦。及受命督三殿门工,嵩子世蕃私贾人金,属必进俾与工事,仪望执不可。工竣,叙劳,擢大理右寺丞。世蕃以为德,仪望请急归,无所谢,世蕃益怒。会灾异考察京官,必进迁吏部,遂坐以浮躁,贬夷陵判官。嵩败,擢霸州兵备佥事。请城涿州,除马户逋税。进大名兵备副使,改福建。与总兵官戚继光合兵破倭,因列海防善后事。诏从其请。隆庆二年,吏部尚书杨博欲黜仪望,考功郎刘一儒持之,乃镌二秩,补四川佥事。四迁大理少卿。

  万历二年,张居正当国,雅知仪望才,擢右佥都御史,巡抚应天诸府。奏减属郡灾赋。海警稍定,将吏讳言兵,仪望与副使王叔果修战备。倭果至,御之黑水洋,斩获多,进右副都御史。先有诏雪建文诸臣,仪望创表忠祠祀之南京。宋忠臣杨邦晙,仪望乡人也,葬江宁,岁久渐湮,仪望为封其墓,载其祠祀典。故太常卿袁洪愈、祭酒姜宝皆不为居正所喜,仪望荐之朝,渐失居正意。四年,稍迁南京大理卿。逾年改北,被劾罢归。

  仪望少师聂豹,私淑王守仁,又从邹守益、欧阳德、罗洪先游。守仁从祀,仪望有力焉。家居数年卒。

  张岳,字汝宗,余姚人。嘉靖三十八年进士。授行人。擢礼科给事中。巡视内府库藏,奏行厘弊八事。已,又陈时政,极言讲学者以富贵功名鼓动士大夫,谈虚论寂,靡然成风。又今吏治方清,独兵部无振刷,推用总兵黄印、韩承庆等,非庸即狡。曹司条例淆乱无章,胥吏朋奸,搏噬将校,其咎必有所归。时徐阶当国,为讲学会,而杨博在兵部,意盖指二人也。博奏辨乞罢,帝慰留之。博自是恶岳。及掌吏部,岳已迁工科左给事中,遂出为云南参议。再迁河南参政。

  万历初,张居正雅知岳,用为太仆少卿。再迁南京右佥都御史,督操江。甫到官,会居正父丧谋夺情,南京尚书潘晟及诸给事、御史,咸上疏请留居正。岳独驰疏请令驰驿奔丧,居正大怒。会大计京官,给事中傅作舟等承风劾岳,贬一秩调外,岳遂归。久之,操江佥都御史吕藿、给事中吴绾知居正憾未释,摭劾岳落职闲住。甫两月,居正死,南京御史方万山荐岳,劾作舟。作舟坐斥,起岳四川参议。旋擢右佥都御史,巡抚南、赣。入为左佥都御史,献时政四议。其一言宗藩宜以世次递杀,亲尽则停,俾习四民之业。其一言治河之策,夏镇固当开,沽头亦不可废。并报寝。进左副都御史,上疏评议廷臣贤否,为给事中袁国臣等所论。时已迁刑部右侍郎,坐罢归。

  李材,字孟诚,丰城人,尚书遂子也。举嘉靖四十一年进士,授刑部主事。素从邹守益讲学。自以学未成,乞假归。访唐枢、王畿、钱德洪,与问难。隆庆中还朝。由兵部郎中稍迁广东佥事。罗旁贼猖獗,材袭破之周高山,设屯以守。贼有三巢在新会境,调副总兵梁守愚由恩平,游击王瑞由德庆入,身出肇庆中道,夜半斩贼五百级,毁庐舍千余,空其地,募人田之。亡何,倭五千攻陷电白,大掠而去。材追破之石城,设伏海口,伺其遁而歼之,夺还妇女三千余。会奸人引倭自黄山间道溃而东。材声言大军数道至以疑贼,而返故道迎击,尽杀之。又追袭雷州倭至英利,皆遁去,降贼渠许恩于阳江。录功,进副使。

  万历初,张居正柄国,不悦材,遂引疾去。居正卒,起官山东。以才调辽东开原。寻迁云南洱海参政,进按察使,备兵金腾。金腾地接缅甸,而孟养、蛮莫两土司介其间,叛服不常。缅部目曰大曩长、曰散夺者,率数千人据其地。材谓不收两土司无以制缅,遣人招两土司来归,而间讨抗命夷阿坡。居顷之,缅遣兵争蛮莫,材合两土司兵败缅众,杀大曩长,逐散夺去。缅帅莽应里益兵至孟养,复击沈其舟,斩其将一人,乃退。有猛密者,地在缅境,数为缅侵夺,举族内徙,有司居之户碗。至是,缅势稍屈,材资遣还故土。亡何,缅人驱象阵大举复仇,两土司告急。材遣游击刘天俸率把总寇崇德等出威缅,渡金沙江,与孟养兵会遮浪,迎击之。贼大败,生擒绣衣贼将三人。巡抚刘世曾、总兵官沐昌祚以大捷闻,诏令覆勘。未上,而材擢右佥都御史,抚治郧阳。

  材好讲学,遣部卒供生徒役,卒多怨。又徇诸生请,改参将公署为学宫。参将米万春讽门卒梅林等大噪,驰入城,纵囚毁诸生庐,直趋军门,挟赏银四千,汹汹不解。居二日,万春胁材更军中不便十二事,令上疏归罪副使丁惟宁、知府沈鈇等,材隐忍从之。惟宁责数万春,万春欲杀惟宁,跳而免,材遂复劾惟宁激变。诏下鈇等吏,贬惟宁三官,材还籍候勘。时十五年十一月也。御史杨绍程勘万春首乱,宜罪。大学士申时行庇之,置不问,旋调天津善地去。而材又以云南事被讦,遂获重谴。初,有诏勘征缅功,巡按御史苏赞阝言斩馘不及千,破城拓地皆无验,猛密地尚为缅据,材、天俸等虚张功伐,副使陈严之与相附和,宜并罪。帝怒,削世曾籍,夺昌祚禄一年,材、严之、天俸俱逮下诏狱。刑部尚书李世达、左都御史吴时来、大理少卿李栋等,当材、天俸徒,严之镌秩。帝不怿,夺郎中、御史、寺正诸臣俸,典诏狱李登云等亦解官。于是改拟遣戍。特旨引红牌说谎例,坐材、天俸斩,严之除名。大学士时行等数为解,给事中唐尧钦等亦言:“材以夷攻夷,功不可泯。奏报偶虚,坐以死,假令尽虚无实,掩罪为功,何以罪之?设不幸失城池,全军不返,又何以罪之?”帝皆不听。幽系五年,论救者五十余疏。已,天俸以善用火器,释令立功,时行等复为材申理,皆不省。

  亡何,孟养使入贡,具言缅人侵轶,天朝救援,破敌有状,闻典兵者在狱,众皆流涕。而楚雄士民阎世祥等亦相率诣阙讼冤。帝意乃稍解,命再勘。勘至,材罪不掩功。大学士王锡爵等再疏为言,帝故迟之,至二十一年四月,始命戍镇海卫。

  材所至,辄聚徒讲学,学者称见罗先生。系狱时,就问者不绝。至戍所,学徒益众。许孚远方巡抚福建,日相过从,材以此忘羁旅。久之赦还。卒年七十九。

  陆树德,字与成,尚书树声弟也。嘉靖末进士。除严州推官。行取当授给事、御史,会树声拜侍郎,乃授刑部主事。隆庆四年,改礼科给事中。穆宗御朝讲,不发一语。树德言:“上下交为泰,今暌隔若此,何以劘君德,训万几?”不报。屡迁都给事中。六年四月,诏辍东宫讲读,树德言:“自四月迄八月,为时甚遥,请非盛暑,仍御讲筵。”不听。穆宗颇倦勤,树德言:“日月交蚀,旱魃为灾,当及时修省。”及帝不豫,又请谨药饵,善保护,仲夏亢阳月,宜益慎起居。帝不悦,疏皆留中。内臣请祈福戒坛,已得旨,树德言:“戒坛度僧,男女扰杂,导淫伤化。陛下欲保圣躬,宜法大禹之恶旨酒,成汤之不迩声色,何必奉佛。”未几,穆宗崩,神宗嗣位,中官冯保挤司礼孟冲而代之。树德言:“先帝甫崩,忽传冯保掌司礼监。果先帝意,何不传示数日前,乃在弥留后?果陛下意,则哀痛方深,万几未御,何暇念中官?”疏入,保大恨。比议祧庙,树德请毋祧宣宗,仍祀睿宗世室,格不行。已,极陈民运白粮之患,请领之漕臣,从之。

  树德居言职三年,疏数十上,率侃直。会树声掌礼部,乃量迁尚宝卿。历太常少卿,南京太仆卿,以右佥都御史巡抚山东。树德素清严,约束僚吏,屏绝声伎。山东民壮改民兵,戍蓟门,隆庆末令岁输银二万四千,罢其戍役。寻命增输三万,树德请如河南例罢之。帝不从,而为免增输之数。德府白云湖故民田,为王所夺,后已还民,王复结中官谋复之。树德争不得,乞休归。久之卒。

  萧廪,字可发,万安人。祖乾元,以御史劾刘瑾,廷杖下狱,终云南副使。廪举嘉靖末进士,授行人。隆庆三年擢御史。因地震,请加礼中宫。已,出核陕西四镇兵食。斥将吏隐占卒数万人归伍。固原州海剌都之地,密迩松山,为楚府牧地。廪言楚府封武昌,牧地在塞下,与寇接,王所收四五百金,而奸宄窟穴,弊甚大,宜谕使献之朝廷。诏可。已,改巡茶马。七苑牧地,养马八千七百余匹,而占地五万五千三百顷有奇。廪但给万二千二百余顷,岁益课二万。万历元年,巡按浙江。请祀建文朝忠臣十二人,从祀王守仁于文庙。寻擢太仆少卿,再迁南京太仆卿。九年,由光禄卿改右佥都御史,巡抚陕西。时方核天下隐田,大吏争希张居正指增赋,廪令如额而止。境内回回部常群行拾麦穗,间或草窃,耀州以变告。廪抚谕之,戮数人,变遂定;令拾麦毋带兵器,侪偶不得至十人。进右副都御史,移抚浙江。先以赏贡使,岁增造彩币二千。廪请均之福建及徽、宁诸府,从之。已,请减上供织造,不许。迁工部右侍郎,召改刑部。进兵部左侍郎,以官卒。赠尚书。

  廪初从欧阳德、邹守益游。制行醇谨,故所至有立。

  贾三近,字德修,峄县人。隆庆二年进士。选庶吉士,授吏科给事中。四年六月,疏言:“善治者守法以宜民,去其太甚而已。今庙堂之令不信于郡县,郡县之令不信于小民。蠲租矣而催科愈急,振济矣而追逋自如,恤刑矣而冤死相望。正额之输,上供之需,边疆之费,虽欲损毫厘不可得。形格势制,莫可如何。且监司考课,多取振作集事之人,而轻宽平和易之士,守令虽贤,安养之心渐移于苛察,抚字之念日夺于征输,民安得不困!乞戒有司务守法。而监司殿最毋但取旦夕功,失惇大之体。”已,复疏言:“抚按诸臣遇州县长吏,率重甲科而轻乡举。同一宽也,在进士则为抚字,在举人则为姑息。同一严也,在进士则为精明,在举人则为苛戾。是以为举人者,非华颠豁齿不就选;人或裹足毁裳,息心仕进。夫乡举岂乏才良,宜令勉就是途,因行激劝。”诏皆俞允。再迁左给事中,勘事贵州。中道罢遣,遂请急归。

  神宗嗣位,起户科给事中。万历元年,平江伯陈王谟以太后家姻,夤缘得镇湖广。三近劾其垢秽,乃不遣。给事中雒遵、御史景嵩、韩必显劾谭纶被谪,三近率同列救之,诏增供用库黄蜡岁二万五千,三近等又谏,皆不从。时方行海运,多覆舟,以三近言罢其役。肃王缙贵,隆庆间用贿以辅国将军袭封,至是又请复庄田,三近再疏争,遂弗予。初,有令征赋以八分为率,不及者议罚。三近请地凋敝者减一分,诏从之。中官温泰请尽输关税、盐课于内库,三近言课税本饷边,今屯田半芜,开中法坏,塞下所资惟此,苟归内帑,必误边计。议乃寝。顷之,擢太常少卿。再迁南京光禄卿,请假归。十二年,召掌光禄,其秋,拜右佥都御史,巡抚保定。畿辅大饥,振贷有方。召拜大理卿。未上,以亲老归养。起兵部右侍郎,复以亲老辞,不许。寻卒。

  李颐,字惟贞,余干人。隆庆二年进士。授中书舍人。博习典故,负才名。万历初,擢御史。同官胡涍、景嵩、韩必显,给事中雒遵相继获谴,抗疏申救,不听。清军湖广、广西,请免士民远戍,只充傍近卫所军,制可。忤张居正,出为湖州知府。迁苏松兵备副使、湖广按察使。郧阳兵变,知府沈鈇且得罪,颐为白其冤,而密歼首乱者。以母丧归。

  起故官,莅陕西,进河南右布政使。擢右佥都御史,巡抚顺天。进右副都御史。以定乱兵进兵部右侍郎。长昂桀骜,颐与总兵王保擒其心腹小郎儿等七人,贼遂軿。已,别部伯牙入寇,督将士败之罗文峪,进左侍郎。久之,进右都御史。

  时矿税使四出。马堂驻天津,王忠驻昌平,王虎驻保定,张晔驻通州。颐疏言:“燕京王气所钟,去陵寝近,开凿必损灵气。”又言:“畿辅地荒岁俭,而敕使诛求,不遗纤屑,恐临清激变之惨,复见辇毂下。”已,辽东税使高淮诬劾山海同知罗大器,颐复言:“内监外僚,初无统摄,且辽阳矿税,何预蓟门?若皆效淮所为,有司将无遗类。陛下奉天之权,制驭宇内,今尽落宦竖手,朝奏夕报,如响应声。纵所劾当罪,尚非所以为名,何况无辜,暴加摧折。”皆不报。颐在镇十年,威望大著。中使惮颐廉正,畿民少安。二十九年,以工部右侍郎代刘东星管理河道。议上筑决口,下疏故道,为经久计。甫两月,以劳卒。赠兵部尚书。

  颐仕宦三十余年,敝车羸马,布衣蔬食。初为御史,首请祀胡居仁于文庙,寝未行。见居仁裔孙希祖幼且贫,字以女,养之于家。弟谦早卒,以己荫畀其子。

  朱鸿谟,字文甫,益都人。隆庆五年进士。授吉安推官。识邹元标于诸生,厚礼之。擢南京御史。元标及吴中行等得罪,鸿谟疏救,语侵居正,斥为民。鸿谟归,杜门讲学,不入城市。居正卒,起故官,出按江西。奏蠲水灾赋,请减饶州磁器,不报。又疏荐建言削籍者,忤旨,夺俸。擢光禄少卿。由大理少卿擢右佥都御史,提督操江。改抚应天、苏州十府。引二祖节俭之德,请裁上供织造,报闻。吴中徭役不均,令一以田为准,不及百亩者无役,县为立籍,定等差。贵游子弟恣里中,无赖者与共为非,远近讹言谓有不轨谋。鸿谟尽捕之,上疏告变。朝议将用兵,兵部主事伍袁萃亟言于尚书石星,令覆勘,乃解。鸿谟寻入为刑部右侍郎,卒官。不能敛,僚属醵金以办。赠刑部尚书,谥恭介。萧彦,字思学,泾县人。隆庆五年进士。除杭州推官。万历三年,擢兵科给事中。自塞上多警,边吏辄假招降幸赏。彦言:“议招逆党,为中国逋亡设耳,乃欲以此招漠北敌人。夫李俊、满四等休养百年,称乱一旦,降人不可处内地明矣。宜一切报罢。”从之。以工科左给事中阅视陕西四镇边务。还奏训兵、储饷十事,并允行。

  寻进户科都给事中。初,行丈量法,延、宁二镇益田万八千余顷。总督高文荐请三年征赋,彦言:“西北垦荒永免科税,祖制也。况二镇多沙碛,奈何定永额,使初集流庸怀去志。”遂除前令。诏购金珠,已,停市,而命以其直输内库。彦言不当虚外府以实内藏,不听。寻上言:“察吏之道,不宜视催科为殿最。昨隆庆五年诏征赋不及八分者,停有司俸。至万历四年则又以九分为及格,仍令带征宿负二分,是民岁输十分以上也。有司惮考成,必重以敲扑。民力不胜,则流亡随之。臣以为九分与带征二议,不宜并行。所谓宽一分,民受一分之赐也。”部议允行。未几,浙江巡抚张佳胤复以旧例请,部又从之。彦疏争,乃诏如新令。诏取黄金三千二百两,彦请纳户部言减其半,不从。

  擢太常少卿,以右佥都御史巡抚贵州。都匀答千岩苗叛,土官蒙诏不能制,彦檄副使杨寅秋破擒之。宣慰安国亨诡言献大木,被赉。及征木无有,为彦所劾。国亨惧,诬商夺其木,讦彦于朝。帝怒,欲罪彦。大学士申时行等言国亨反噬,轻朝廷,帝乃止。

  改抚云南。时用师陇川,副将邓子龙不善御军,兵大噪,守备姜忻抚定之。而其兵素骄,给饷少缓,遂作乱。鼓行至永昌,趋大理,抵澜沧,过会城。彦调土、汉兵夹攻之,斩首八十,胁从皆抚散。事闻,赉银币。自缅甸叛,孟养、车里二宣慰久不贡。至是修贡,彦抚纳之。

  寻以副都御史抚治郧阳。进兵部右侍郎,总制两广军务。日本躏朝鲜。会暹罗入贡,其使请勤王,尚书石星因令发兵捣日本。彦言暹罗处极西,去日本万里,安能飞越大海,请罢其议。星执不从。既而暹罗兵卒不出。召拜户部右侍郎,寻卒。

  彦从同县查铎学,有志行。服官明习天下事,所在见称。后赠右都御史,谥定肃。

  弟雍,广东按察使。宦绩亚于彦,而学过之。时称“二萧”。

  查铎,字子警,嘉靖四十五年进士。隆庆时,为刑科左给事中。忤大学士高拱,出为山西参议。万历初,官广西副使,移疾归。缮水西书院,讲王畿、钱德洪之学,后进多归之。

  孙维城,字宗甫,丘县人。隆庆五年进士。历知浚、太康、任丘三县。万历十年,擢南京御史。初,张居正不奔丧,宁国诸生吴仕期欲上书谏。未发,太平同知龙宗武告之操江胡槚,以闻于居正。会有伪为海瑞劾居正疏者,播之邸抄。宗武意仕期,遂置狱,榜掠七日而卒。居正死,仕期妻讼冤,维城疏言状。槚已擢刑部侍郎,宗武湖广参议,皆落职戍边,天下快之。中官田玉提督太和山,请兼行分守事,帝许之,维城援祖制力陈不可。

  俄以救言官范俊,夺俸一年。忤座主大学士许国,出为永平知府。迁赤城兵备副使。缮亭障二百六十所,招史、车二部千余人。以功屡进按察使,兵备如故。部长安兔挟五千骑邀赏,维城请于督、抚,革其市赏而责之,戢不敢肆。寻以右布政使移守宣府,改广东左布政使。二十九年,拜右佥都御史,巡抚延绥。河套常犯顺,罢贡市十余年。后复松山,筑边城,诸部长恐,益侵轶。至是,吉囊、卜庄等乞款。闻巡抚王见宾当去,请益切。在宁夏者曰著宰,亦请之巡抚杨时宁。两镇交奏,给事中桂有根请听边臣自主。维城方代见宾,时宁亦迁去,以黄嘉善代,二人并申约束。维城又条善后六事,款事复坚。

  初,维城在宣府,与总兵官麻承恩不相能。会承恩亦移镇延绥。一日,维城见城外积沙及城,命余丁除之。承恩绐其众曰:“食不宿饱,且塞沙可尽乎?”卒遂噪。维城晓之曰:“除城沙,以防寇耳,非谓塞上沙也。”卒悟而散。维城因自劾,帝慰留维城,治哗者。然维城竟坐是得疾,不数月卒。将吏入视其橐,仅俸数金,赙而归其丧。

  谢杰,字汉甫,长乐人。万历初进士。除行人。册封琉球,却其馈。其使入谢,仍以金馈,卒言于朝而返之。历两京太常少卿。南京岁祀懿文太子,以祠祭司官代,杰言:“祝版署御名,而遣贱者将事,于礼为亵。请如哀冲、庄敬二太子例,遣列侯。”帝是之,乃用南京五府佥书。累迁顺天府尹。以右副都御史巡抚南、赣。属吏被荐者以贿谢,杰曰:“贿而后荐,干戈之盗;荐而后贿,衣冠之盗。”人以为名言。进南京刑部右侍郎。

  二十五年春,杰以帝荒于政事,疏陈十规。言:“前此两宫色养维一,今则定省久旷,庆贺亦疏。孝安太后发引,并不亲送。前此太庙时飨皆躬亲,今则皆遣代。前此经筵临御,圣学日勤,今则讲官徒设,讲席久虚。前此披星视朝,今则高拱深居,累年不出。前此岁旱步祷郊坛,今则圜丘大报,久缺斋居;宸宫告灾,亦忘修省。前此四方旱涝,多发帑金,今则采矿榷税。前此用财有节,今则岁进月输;而江右之磁,江南之纻,西蜀之扇,关中之绒,率取之逾额。前此乐闻谠言,今则封事甫陈,严纶随降,但经废弃,永不赐环。前此抚恤宗室,恩义有加,今则楚藩见诬,中榼旋出,以市井奸宄,间骨肉懿亲。前此官盛任使,下无旷鳏,今则大僚屡虚,庶官不补。是陛下孝亲、尊祖,好学、勤政、敬天、爱民、节用、听言、亲亲、贤贤,皆不克如初矣。”不报。召为刑部左侍郎,擢户部尚书督仓场。时四方遇灾,率请改折,杰请岁运必三百万以上方许议折,从之。三十二年,卒官。

  初,杰父教谕廷衮家居老矣,族人假其名逋赋。县令刘禹龙言于御史逮之。杰代讯,几毙。后抚赣,禹龙家居,未尝修隙,时服其量。

  郭惟贤,字哲卿,晋江人。万历二年进士。自清江知县拜南京御史。张居正既死,吴中行、赵用贤等犹未录。会皇长子生,诏赦天下,惟贤因请召诸臣。冯保恶其言,谪江山丞。保败,还故官。劾左都御史陈炌希权臣指,论罢御史赵耀、赵应元,不可总宪纪。炌罢去。又荐王锡爵、贾三近、孙鑨、何源、孙丕扬、耿定向、曾同亨、詹仰庇,皆获召。主事董基谏内操被谪,惟贤救之,忤旨,调南京大理评事。给事中阮子孝、御史潘惟岳等交章救。帝怒,夺俸有差。惟贤寻迁户部主事,历顺天府丞。

  二十年,以右佥都御史巡抚湖广。景王封德安,土田倍诸藩,国绝赋额犹存。及帝弟潞王之国卫辉,悉以景赋予王。王奏赋不及额,帝为夺监司以下俸,责抚按急奏报。惟贤言:“景府赋额皆奸民投献,妄张其数。臣为王履亩,增赋二万五千,非复如往者虚数,王反称不足,何也?且潞去楚远,莫若征之有司,转输潞府。《会典》皇庄及勋戚官庄,遇灾蠲减视民田。今襄、汉水溢,王佃民流亡过半,请蠲如例。”又言:“长沙、宝庆、衡州三卫军戍武冈,而永州、宁远诸卫远戍广西,瘴疠死无数。请分番迭戍武冈,罢其戍广西者。”帝悉报许。承天守备中官以征兴邸旧赋,请罪潜江知县及诸佃民,旨下抚按勾捕。惟贤言:“臣抚楚,事无不当问。今中官问,而臣等为勾捕,臣实不能。”帝直其言而止。寻请以太和山香税充王府逋禄,免加派小民,又请以周敦颐父辅成从祀启圣。诏皆从焉。

  入为左佥都御史。言行取不宜久停,言官不宜久系,台员不宜久缺。已,复言天下多故,乃自大僚至监司率有缺不补,政日废弛,且建言获谴者不下百余人,效忠者皆永弃。帝不纳。寻迁左副都御史。请早建皇储,慎简辅弼,亟行考选,尽下推举诸疏。俱不报。久之,以忧归。起户部左侍郎,未上卒。赠右都御史。天启初,谥恭定。

  万象春,字仁甫,无锡人。万历五年进士。选庶吉士,授工科给事中。皇女生,诏户部、光禄寺各进银十万两。象春力谏,不听。屡迁礼科都给事中。郑贵妃有盛宠,而帝耽于酒。象春因慈宁宫灾疏谏,报闻。时宗室繁衍,岁禄不继,象春议变通。会河南巡抚褚鈇亦奏其事,帝即命象春遍诣河南、山西、陕西诸王府,计画以闻。象春抵河南,方集议,而周府诸宗人疑鈇疏出宗正睦〈木挈〉意,群殴睦〈木挈〉几死。象春以状闻,帝为夺诸人岁禄。象春复以次诣秦、晋诸藩,奏上便宜十五事,多著为令。真人张国祥乞三年一觐,象春言左道无民社寄,不当在述职之列。时诏许后父永年伯王伟乘肩舆,象春言:“勋戚不乘舆,祖制也。固安伯陈景行、武清伯李伟,太后父,衰白封,始赐肩舆。定国公徐文璧班首重臣,嗣爵久,故亦蒙殊典。今伟非三人比,乞寝前命。”皆不许。孟秋将享庙,帝斋宿宫中,象春言当在便殿,不当于内寝。帝怒,停俸三月。已,因灾异,言:“外吏贪残不当遣缇骑逮问,宫禁邃密不当宿重兵,廷臣建言贬黜当叙迁,内臣有犯当付外廷按治。”帝报闻。象春在谏垣久,前后七十十余疏,多关军国计。请复建文年号,加景帝庙谥,尤为时所称。

  出为山东参政。妖贼郭大通为乱,计擒之。历山西左布政使。二十五年,以右副都御史巡抚山东。倭躏朝鲜,滨海郡邑悉戒严。象春拊军民,供馈运,应机立办。中使陈增以矿税至,象春疏论其害。福山知县韦国贤忤增被侵辱,象春力保持之,增遂劾国贤沮挠,象春党庇。诏逮国贤,夺象春俸,遂引疾归。起南京工部右侍郎,未上卒。赠右都御史。

  钟化民,字维新,仁和人。万历八年进士。授惠安知县,多异政。御史安九域荐于朝,以俸未及期,移知乐平,治复最。征授御史。与同官何卓、王慎德交章请建储,不报。出视陕西茶马,言:“边塞土寒,独畜马为业。今虑其阑出为厉禁,于是民间孳息与境内贸易俱废,公私缓急亦无所资。请听逾境贩鬻,特不得入番中。又曩宁夏乏饷,岁发万金易米二万七千石,后所司干没,滥征之民。请以垦田粟补之,永停征派。”俱报可。巡按山东,岁旱,请蠲振先发后闻。坐宁夏时取官银交际,为尚宝丞周弘禴所劾,调行人司正。累迁仪制郎中。沈王珵尧由支庶嗣,请封其庶子为郡王,化民持不可。帝传谕曰:“第予虚名,令藉是婚娶耳。”化民奏曰:“沈王子与元子孰亲?王子不即封,虑妨婚娶,元子不即立,不虑妨豫教乎?”帝怒,以化民辞直,无以难。帝命并封三王,化民与顾允成等面诘王锡爵于朝房。寻进光禄丞。二十二年,河南大饥,人相食,命化民兼河南道御史往振。荒政具举,民大悦。既竣,绘图以进。帝嘉之,褒谕者再。擢太常少卿。二十四年,以右佥都御史巡抚河南,讨平南阳矿盗。夹河贼啸聚数千人,复督兵破之。时方采矿,抗疏力谏。

  化民短小精悍,多智计。居官勤厉,所至有声。遍历八府,延父老问疾苦。劳瘁卒官,士民相率颂于朝。诏赠右副都御史,赐祠曰忠惠。

  吴达可,字安节,宜兴人,尚书俨从孙也。万历五年进士。历知会稽、上高、丰城,并有声。选授御史。疏请御经筵勤学,时与大臣台谏面议政务,报闻。大学士赵志皋久疾乞休,未得请。达可力言志皋衰庸,宜罢,不纳。二十八年正月,请因始和布令,举皇长子册立冠婚礼,简辅臣补台谏,撤矿税中使,不报。视盐长芦。岁侵,绘上饥民十四图,力请振贷。税使马堂、张日华议加盐税,奸商妄称嘉靖中大同用兵贷其赀三万六千金,请于盐课补给,户部许之。达可皆抗争,事得已。改按江西。税使潘相殴折辅国将军谋圮肢,并系宗人宗达,诬以劫课,劾上饶知县李鸿主使。帝切责谋圮等,夺鸿官。达可言:“宗人无故受刑,又重之以诘责,将使天潢人人自危。鸿无辜,不当黜。愿亟正相罪,复鸿官。”同官汤兆京亦极论相罪,且言辽东高淮、陕西梁永、山东陈增、广东李凤、云南杨荣皆元恶,为民害,不可一日留。皆弗听。鸿,吴人,大学士申时行之婿。万历十六年举北闱乡试,为吏部郎中高桂所攻。后七年成进士。至是,抗相,以强直称。相又请开广信铜塘山,采取大木,凿泰和斌姥山石膏,达可复极谏不可,阁臣亦争之,乃寝。还掌河南道事。佐温纯大计京官。寻陈新政要机,痛规首辅沈一贯。疏留中。擢太仆少卿,再迁南京太仆卿。召改光禄,进通政使。镇抚史晋以罪罢,妄投封章诋朝贵。达可封其疏而劾之,晋寻得罪。奏请正疏式、屏谗邪、重驳正、惩奸宄数事,帝嘉纳焉。寻上疏乞休去。卒,赠右副都御史。

  赞曰:庞尚鹏诸人历官中外,才谞干局,咸有可称。贾三近陈时政,多长者之言,其言资格,深中积弊。谢杰却属吏馈,亦无愧杨震云。

【译文】

  庞尚鹏,字少南,广东南海人,嘉靖三十二年(1553)进士。授职江西乐平知县,后升御史。与给事中罗嘉宾出去核查南京、浙江军饷,请治参将戚继光、张四维的罪,而全面揭发胡宗宪失律、贪淫及战事兴起以来督抚侵占军需之事。回到朝廷,出任河南巡按。巡按蔡汝楠想一同上疏进献白鹿,庞尚鹏认为不可以。改为浙江巡按。老百姓苦于徭役,为他们实行一条鞭法。整治乡官吕希周、严杰、茅坤、潘仲马参子弟奴仆,请求夺去吕希周的冠带。皇上下诏将他们都贬为平民。

  庞尚鹏耿直不依附任何权贵。到一个地方就惩治豪强,官吏、百姓受到震慑。不久,督察畿辅学政。隆庆元年(1567)请求皇上不时到便殿召见大臣,抚恤因进言皇上而被治罪的马从龙等人。不久,又申救给事中胡应嘉,弹劾大学士郭朴没有相臣体统。被提为大理右寺丞。

  第二年春天,朝廷议论大兴九边的屯政、盐政。提升尚鹏为右佥都御史,与副都御史邹应龙、唐继禄分区管理。尚鹏管辖两淮、长庐、山东三运司,兼代管理畿辅、河南、山东、江北、辽东屯田事务。抵达昌平后,他弹劾内侍张恩乱杀人,两淮巡抚盐政的孙以仁贪污罪,张恩、孙以仁皆被贬官。秋天,邹应龙等被召回京城,命令尚鹏兼领九边屯政。上疏列出盐政二十事,盐利大兴。于是,他又从江北巡历九边,先后陈上屯政事务,江北有四,蓟镇有九,辽东、宣府、大同各十一件,宁夏四件,甘肃有七件。奏疏一上,皇上就同意了。

  庞尚鹏权力很大,又很为自己经世济民之才自负,慷慨任事。诸督盐政的御史见权力被夺去,想把他轰走。河东巡盐郜永春弹劾庞尚鹏处事乖违,吏部尚书杨博建议让他留任。恰好中官很讨厌杨博,故意让皇帝发怒,皇上责备了杨博,将杨博罢官,庞尚鹏去职,将屯盐都御史官淘汰,时间为隆庆三年(1569)十二月。第二年又因为巡按浙江时检验进宫的钱币不合规格,被贬为平民。

  神宗登基,御史计坤亨等交相推荐他,保定巡抚宋纟熏也认为他没有罪。万历四年(1570)冬天,才以原职巡抚福建。上奏请减免拖欠的饷银,推行一条鞭法。弹劾罢免总兵官胡守仁,尚鹏手下的官吏都恪守职责。张居正不为父亲服丧,极力贬退言官。尚鹏送信救援,张居正大为恼火。恰好征拜为左副都御史,张居正命令吏科陈三谟以他任职的年月有误弹劾他,庞尚鹏于是被免职。在家居住了四年后死去。浙江、福建及其家乡广东因为徭役轻的缘故很崇敬尚鹏,修建祠堂祭祀他。天启中,赐谥号惠敏。

  宋仪望,字望之,江西吉安永丰人,嘉靖二十六年(1557)中进士。任命为吴县知县。老百姓运送白粮到京师,几乎倾家荡产。宋仪望命令县内各区拨出公田,计算赋役拨给田地赡养他们。严禁火葬,创立子游祠,修建书院,惠民政绩非常突出。

  起用为御史,弹劾大将军仇鸾以边寇为要挟,拥兵自重,奏章被留在禁中,没有批示。不久,他上陈关于时政的十二点对策。在河东一带视察盐务,请求开通桑干河直达宣府、大同的运饷之道,说:“河流发源于金龙池下瓮桥驿古定桥,会合众水,东流一千余里,进入卢沟桥。其间只有大同卜村有聚集的石头,宣府黑龙湾石崖稍险,然而没有超过五十里,水浅的地方仅二、三尺,上疏认为开凿非常容易。往日大同巡抚侯钺曾经乘着小船到怀来,经过卜村、黑龙湾,安全行驶没有什么担心的,又从怀来逆行,运载大米三十石到达古定河,足见便利漕运可以启用。”当时正在风行开挖运河,大概三十石可致一石。宋仪望奏章到,皇上叫廷臣议论。兵部尚书聂豹说:“河成后可便利漕运,同时可以制服敌人的骑兵。”工部尚书欧阳必进说:“道路太偏远徭役太繁重了。”于是下令不实行。

  宋仪望不久问候母亲回了家乡。回到京城,揭发胡宗宪、阮鹗狼狈为奸,阮鹗被逮捕。这两个人都是严嵩的私党,严嵩由是大为不满。等到受命督察三殿门工程,严嵩的儿子世蕃私下收纳商人贿金,嘱托欧阳必进将工程一事交给他。宋仪望坚决不允许。竣工后,论功行赏,提拔为大理寺右丞。严世蕃认为是自己的功德,宋仪望请求辞去官职,没有表示谢意,严世蕃更加愤怒。正好灾异考察京官,欧阳必进迁官吏部,宋仪望于是以轻浮急躁之罪名,贬为夷陵判官。严嵩倒台后,他被提拔为霸州兵备佥事。请求修筑涿州城墙,免除马户所欠税收。升为大名兵备副使,改派福建。与总兵官戚继光合兵击败倭寇,列出完善海防的事宜。皇上下诏同意他的请求。

  隆庆二年(1568),吏部尚书杨博想贬退宋仪望,考功郎刘一儒不同意。于是降了二级,补为四川佥事,四度调职后升为大理少卿。

  万历二年(1574),张居正主持朝政,平素了解宋仪望的才干,提拔他为右佥都御史,巡抚应天等府。宋仪望上奏建议减免所属郡县受灾之地的赋税。海防稍稍安定,将领官吏忌讳谈论兵事,宋仪望与副使王叔果大修战备。倭寇果然来了,在黑水洋抵御,多有斩获,升为右副都御史。先前皇上有诏为建文帝诸臣诏雪,宋仪望建表忠祠在南京祭奠他们。宋代忠臣杨邦翨,是宋仪望的同乡,葬于江宁,因年代久远,墓地渐渐湮废,宋仪望为其整修墓地,装饰其祠庙以祀典他。前太常卿袁洪愈、祭酒姜宝都不为张居正所喜欢,宋仪望大力推荐他们,逐渐失去了张居正的信任。四年升为南京大理卿。过了一年,改在北京任此职,被弹劾,免去官职,回到家乡。

  宋仪望少年时代师从聂豹,是王守仁的私淑弟子,又跟随邹守益、欧阳德、罗洪先交游。王守仁能被从祀于孔庙,宋仪望出了大力。他在家乡生活了数年后死去。

  张岳,字汝宗,浙江余姚人,嘉靖三十八年(1559)中进士。授予行人之官。提拔为礼科给事中,巡视内府库藏,上奏建议实行革除弊端的八条措施。不久,又议论时政,极力指出讲学的人用富贵功名鼓励士大夫,空谈时事,蔚然成风。又认为现在吏治清明,唯有兵部没有整顿,任用的黄印、韩承庆等,不是平庸就是狡诈。曹司的条例混乱没有章法,部属结为朋党,狼狈为奸,打击将领小校,其罪过应该得到惩处。当时,徐阶主持国政,建立讲学会,而杨博在兵部,张岳暗指这两个人。杨博上奏为自己辩白,恳求罢官,皇帝劝慰他,留任了他。杨博自此憎恨张岳。等到他掌管吏部,张岳已升迁为工科左给事中,于是,杨博将他逐出京城,任命为云南参议,后升为河南参政。

  万历初年,向来了解张岳的张居正起用他为太仆少卿。后任命为南京右佥都御史,督察江防。刚一上任,正好张居正父亲死了,商量不循守丧之礼,继续留职执掌政事,南京尚书潘晟及各位给事、御史,都上奏请求留下张居正。张岳一个人立即飞章上奏请求命令张居正兼程回乡奔丧,张居正大为恼怒。正赶上考核京官,给事中傅作舟等乘机弹劾张岳,张岳被降一级调离京城,张岳于是回到家乡。过了很久,操江佥都御史吕藿、给事中吴绾知道张居正余怒未消,再次弹劾张岳。他被罢免官职,在家闲住。

  过了两个月,张居正死,南京御史方万山推荐张岳,弹劾傅作舟。傅作舟因罪被罢免,起用张岳为四川参议。不久提升为右佥都御史,巡抚南、赣。入京师为左佥都御史,上奏关于时局的四项建议。其一说宗藩应当以世次顺序递减,直系亲属完了就停止,让他们从事士农工商四民之业。其二说治理黄河的对策,夏镇原本应当开凿,沽头也不可以废弃。二条建议都被皇上搁置,升为左副都御史,上奏评定议论朝廷大臣贤明与否,被给事中袁国臣等疏论。当时,他已提为刑部右侍郎,因此被罢官回乡。

  李材,字孟诚,丰城人,尚书李遂的儿子。嘉靖四十一年(1562)中进士,任命为刑部主事。平素跟随邹守益讲学,自以为学业未成,恳求告假回乡,访学于唐枢、王畿、钱德洪,相互解答疑难。

  隆庆中回到朝廷。由兵部郎中逐渐升为广东佥事。罗旁盗贼猖獗,李材大破其据点周高山,设兵防守。盗贼有三个据点在新会境内,调遣副总兵梁守遇由恩平、游击王瑞由德庆进入,自己走肇庆中路,半夜杀死盗贼五百人,烧毁庐舍千余,让其地空出,雇人开垦为田。没有多久,倭寇五千人攻陷电白,大肆抢掠而去。李材率军追赶,在海口设下埋伏,等到倭寇逃跑时一举歼灭,夺回妇女三千多人。正好有内奸引导倭寇从黄山小道向东溃逃。李材大张声势扬言大军几路将至,以此疑惑倭寇,却返回故道迎击,将倭寇全部歼灭,又追赶袭击雷州的倭寇,倭寇都逃跑了。在阳江降服盗贼之首许恩。评论功绩,晋升为副使。

  万历初,张居正执掌国政,不欣赏李材,李材于是告病还乡。张居正死后,在山东做官。以才干调任辽东开原。不久,调任云南洱海做参政,升为按察使,在金胜备兵。金胜地接缅甸,孟养、蛮莫两土司居在其中的交接地带,时而降服,时而反叛。缅甸部落大曩长、散夺率数千人占据其地。李材认为不收复两土司就无法制服缅甸,派人招抚两土司归附。后发兵讨伐抗命的阿坡。没有多久,缅甸遣兵争夺蛮莫,李材集合两土司兵力击败缅甸人,斩杀大曩长,将散夺赶走。缅甸将领莽应裹增派兵力到孟养,李材再一次击沉他们的船只,杀死将领一人,缅甸军于是撤退。有一个叫猛密的部落,住在缅甸境内,数次被缅甸人侵扰,举族内迁,地方官员让他们居住在户碗。到这时,缅甸势力稍为屈服,李材给予猛密一定资金让他们回到故土。没有多久,缅甸人驱赶象阵再次大举入侵,两土司告急。李材派遣游击刘天俸率把总寇崇德等出威缅,渡过金沙江,与孟养兵汇合遮浪共同迎战缅人。缅甸人大败,三个将领被活捉。巡抚刘世曾、总兵官沐昌祚向朝廷奏报大捷,皇上下诏复核功劳。还未上报,李材就被提升为右佥都御史,抚治郧阳。

  李材喜爱讲学,派遣部下供学生役使,部下多有怨言。李材又依照学生的请求,将参将公署改为学宫。参将米万春暗示部下梅林等大声喧哗,骑马入城,纵容囚犯毁掉学生屋室,直接跑到军门,要挟赏银四千,吵吵嚷嚷不肯退下。过了两天,米万春威胁李材更改军中不便十二事,命令他上疏将罪行归于副使丁惟宁、知府沈钅夫等,李材隐忍听从了他。丁惟宁责骂数落米万春,米万春想杀丁惟宁,丁惟宁逃走。李材于是再一次弹劾丁惟宁激起事变。皇上下诏问沈钅夫等人的罪,将丁惟宁降职三等,李材回到原籍等候调查,时间是万历十五年(1587)十一月。

  御史杨绍程调查认为米万春是罪魁祸首,应该治罪。大学士申时行暗中庇护他,以致朝廷没有问罪,顷刻调任到天津去了。而李材又因云南的事被攻击,于是被加重谪贬。起初,皇上有旨勘验征讨缅甸的功绩,巡按御史苏赞阝说斩首没有超过一千,攻破城池,开拓疆土都没有证实,猛密这块地方还被缅甸占据,李材、刘天俸等夸大功绩,副使陈严之和他相附和,应该一同治罪。皇帝大怒,剥夺刘世曾官职,停发沐昌祚俸禄一年,李材、陈严之、刘天俸都逮捕下狱。刑部尚书李世达、左都御史吴时来、大理少卿李栋等,认为李材、刘天俸当罚流放,陈严之当降级。皇帝不高兴,停发郎中、御史、寺正诸臣的俸禄,典诏狱李登云等也被解去官职。于是准备将他们改为戍边。后特下旨援引红牌说谎的例子,定罪李材、刘天俸斩首,陈严之除掉官籍。大学士申时行等数次为他们说情,给事中唐尧钦等也说:“李材以夷攻夷,功绩不可埋没。奏报偶尔有虚夸,就定为死罪,假使全是假的没有实在的东西,掩饰罪过,夸为功绩,又定什么罪呢?假设不幸丢失城池,全军没有返回,又定什么罪呢?”皇帝均不听。被关押五年,救援他们的奏疏有五十多封。不久,刘天俸因为善于使用火器,皇上下令令他立功赎罪,申时行等再一次为李材申辩,皇帝置之不理。

  没有多久,孟养使者进贡,一一说起缅甸人侵略,明朝救援,击破敌人的情状。听说带兵的人在狱中,使者都痛哭流涕,楚雄的士民阎世祥等也相继到官府为李材等伸冤。皇帝这才稍稍改变了一下态度,命令再做调查。调查的结果报了上来,李材的罪过掩埋不了他的功绩。大学士王锡爵等又上疏替他讲话。皇上故意推迟放人,到万历二十一年(1593)四月,才命令他戍守镇海卫。

  李材所到之处,就聚众讲学,学者们称他为见罗先生。他在狱中时,向他求学的人络绎不绝。到了戍所,学生更多。许孚远正巡抚福建,每天与其交往,李材因此忘了羁旅之苦。很久之后,他遇赦还乡,死时年七十九岁。

  陆树德,字与成,尚书陆树声的弟弟。嘉靖末年中进士,授职严州推官。按正常考核选官他当授给事中、御史职,正好树声做了侍郎,于是授职他刑部主事。

  隆庆四年(1570)陆树德改任礼科给事中。穆宗皇帝亲临朝廷商讨大事,却不发一语。陆树德说:“上下应相互沟通,今天却隔阂如此,怎么能磨砺君德规划政事呢?”皇上不予回答。多次迁官后任都给事中。六年四月皇上下诏停东宫讲读,陆树德说:“从四月到八月,为时尚远,请求如不是盛暑,皇上还是亲临讲座。”皇上不听。穆宗颇厌倦辛劳,陆树德说:“日月交蚀,鬼怪为灾,应当及时修行反省。”皇帝患病了,又请皇上谨慎使用药饵,妥善保养圣体。仲夏炎热的日子,应该更加注意起居生活。皇帝不大高兴,所奏上疏皆被留于禁中。宦官请求祈福戒坛,并已得到圣旨,陆树德说:“戒坛度僧,男女扰杂,有伤风化。陛下想保重圣体,应当效法大禹讨厌美酒,成汤不近声色,为什么一定要信佛呢?”

  没有多久,穆宗驾崩,神宗继位,中官冯保挤掉司礼孟冲取而代之。陆树德称:“先帝刚刚死去,忽然听说冯保执掌司礼监。如果是先帝的意思,为什么数日之前不下命令,而在驾崩之后呢?果真是陛下的意思,则哀痛正深,政事未理,哪有空闲顾念到中官呢?”奏疏交上,冯保大为恼恨。等到议论宗庙时,陆树德请求不要祧祭宣宗,应当祭祀睿宗于世室,其意见被阻止不得实行。不久,上书陈述老百姓运输白粮的苦恼,请求交给漕臣负责,皇上同意了。

  陆树德任监察言官三年,上疏十数次,耿直无私。等到树声执掌礼部,于是他改任尚宝卿。历任太常少卿、南京太仆卿,以右佥都御史巡抚山东。陆树德一向清正、严明,约束部下甚严,摒弃声色。山东民壮改为民兵,戍守蓟门,隆庆末年朝廷命令每岁交银二万四千两,免去他们戍守的劳役。不久,又命令增加到三万两,陆树德请求像河南一样,不交银两。皇上不听从,只是免去增加的银两。德府白云湖过去是老百姓的私田,为藩王侵占。后来已经还给了百姓,但藩王又勾结宦官谋议侵夺。陆树德力争不成,乞求回乡。很久之后死去。

  萧廪,字可废,江西万安人。祖父乾元在御史任上弹劾刘瑾,被廷杖下狱,死在云南副使任上。萧廪嘉靖末年中进士,授职行人。隆庆三年(1569)提拔为御史。因为地震,请求待朝内的官厚于常礼。不久,出去考察陕西四镇军队的食粮。斥责将吏偷偷地隐占兵士数万人回归队伍。固原州海剌都地方,紧靠松山,是楚王府的牧地。萧廪以为楚王府在武昌,牧地却在边塞,与邻境相接,楚王所收的四五百金,被为非作歹的小人所藏,弊病很大,应当下诏使他献给朝廷。皇上下诏同意。不久,改为巡视茶马交易。七苑的牧地,养马八千七百多匹,占地五万五千三百多顷。萧廪只给予一万二千二百余顷,每岁增加收入二万。

  万历元年(1573)萧廪巡视浙江。请求祭祀建文帝朝忠臣十二人,从祀王守仁在文庙。不久,提为太仆少卿,再提升为南京太仆卿。九年,由光禄卿改任右佥都御史,巡抚陕西。当时正普查天下隐漏的田地,大部分官吏争着讨好张居正增加赋税,萧廪命令只按额定的数量征收。陕西境内回部常常成群结队拾麦穗,偶尔就偷窃,耀州官吏以变乱上告。萧廪下文抚恤,杀掉几个人,变乱遂定;下令拾麦的人不带兵器,一起不得超过十人。

  他晋升为右副都御史,巡抚浙江。先前因赏赐进贡的使者,每岁增加造彩色织品钱二千。萧廪请求均摊到福建、徽州和宁波等府,朝廷同意了他的意见。不久,请求减免上供的纺织物,皇上不允许。后升任工部右侍郎,下诏改任刑部官,又升为兵部左侍郎,死于任上,赠为尚书。

  萧廪起初随同欧阳德、邹守益游学。行为淳正、谨慎,所以他所做官的地方都有好的政绩。

  贾三近,字德修,山东峄县人。隆庆二年(1568)进士,选为庶吉士,授职吏科给事中。四年六月上疏说:“善于治理的人遵守法律以让百姓得到好处,不要让他们太离谱了。现在郡县不相信朝廷的法令,百姓不相信郡县的命令。已减免了的租税却催交甚急,已经赈济了的却仍然追讨如常,已经宽免了刑罚而冤死的人不断。正额赋税,进贡的物品,边疆的费用,想减免一毫一厘都不可能。受到形势的限制,毫无办法。况且监司考察官员的成绩,多录用苛刻好事之人,而轻视宽大、平和的官员,守令虽然贤明,安抚养护百姓的心逐渐转移为苛刻,抚恤百姓的念头日日为征税的想法代替,百姓怎能不贫困呢?乞求告诫有关官吏务必要守成法,监司考核名次不可只看一朝一夕,失去了诚实、淳厚的大体。”不久,又上疏说:“抚按诸臣与州县长吏相遇,都重甲科而轻视乡举。同是宽大,在进士则认为是抚恤,在举人则是姑息。同样严明,认为进士是精明,举人则是苛刻。要是举人,不到头发白了、牙齿掉了就不被征送。有的举人裹足不前,断了进仕途的念头。乡举难道缺乏人才吗?应该采取鼓励办法,让他们尽力于仕途。”皇上下诏同意。再升为左给事中,去贵州考察。途中接到不去贵州的命令,于是,他请求立刻归家。

  神宗继位,贾三近起用为户科给事中。万历元年(1573),平江伯陈王谟因与太后家联姻,攀附得以镇守湖广。贾三近弹劾他污秽,于是没有派遣。给事中雒遵,御史景嵩、韩必显弹劾谭纶被贬斥,贾三近率领同官援救他们。皇上下诏增加供用库黄蜡每年二万五千,贾三近等又劝谏,皇上都没有听从。当时正好实行海运,舟船多覆没,因为贾三近的劝说罢掉了海运。肃王缙火贵,隆庆年间因为贿赂以辅国将军袭封肃王,这时他又请求恢复庄田,贾三近再次上疏争论,皇上于是没有给他。起初,有命令征收赋税以八分为率,不及格的将被罚。贾三近请求贫瘠地方的官吏减去一分,皇上下诏听从。中官温泰请求将关税、盐课全部输入内库,贾三近说课税本来是给边疆的,现在屯田荒芜了一半,开中法被破坏,边疆能依靠的就是这了,如果归入内库,必定误了边防大计,此项建议于是被搁置。很快,贾三近提为太常少卿。再升南京光禄卿,请假归家。

  万历十二年(1585)征召他执掌光禄寺,这年秋天拜为右佥都御史,巡抚保定。畿辅发生大饥荒,贾三近赈贷有方,征召为大理寺卿。没有上任,以亲人年老归家抚养。后起用为兵部右侍郎,又以亲人年老推辞,皇上不答应。不久之后死去。

  李颐,字惟贞,江西余干人。隆庆二年(1568)中进士,授职中书舍人。博览、熟悉典故,盛负才气。万历初年,升为御史。同官胡氵孝、景嵩、韩必显,给事中雒遵相继遭到皇上指责,他上疏相救,可惜皇帝不听。清理湖广、广西军队,请求免除士民远戍之苦,只充军邻近的卫所,皇上予以批准。因违背张居正意愿,他出任湖州知府。改任苏松兵备副使、湖广按察使。郧阳发生兵变,知府沈钅夫被治罪,李颐为他申辩冤情,秘密杀死带头叛乱的人。后来因为母亲去世回到故乡。

  服丧期满,官复原职,到陕西上任,升为河南右布政使。提拔为右佥都御史,巡抚顺天府。再升为右副都御史。因勘定兵变,提为兵部右侍郎。长昂骄横,李颐与总兵王保将其心腹小郎儿等七人抓住,叛贼于是害怕。不久,其别部伯牙入寇,李颐率领将士将其击败于罗文峪,升左侍郎。过了很久,升右都御史。

  其时,征收矿税的使者四出。马堂驻于天津,王忠驻守昌平,王虎驻保定,张晔驻通州。李颐上疏道:“燕京是王气所钟之地,离陵寝也近,一开凿必定损伤灵气。”又说:“畿辅土地荒芜,收成不高,而敕令使者索求不遗余力,恐怕临清变乱的惨剧,将会重新上演。”不久,辽东税使高淮诬蔑弹劾山海同知罗大器,李颐再一次上疏:“朝廷监官,外省的僚属,起初并没有统摄,况且辽阳的矿税与蓟门有何关系?假若都效法高淮的所作所为,有关官吏将无法归类处理。皇上执掌天下的权力,统治海内外,现在却尽落入宦官之手,早上上奏,下午回报,如同声音的回响。纵使所弹劾的人应当治罪,以什么名义呢?更何况无辜之人,被暴虐的摧残。”所上奏疏皆无下文。李颐在镇任职十年,威望大增。宦官害怕李颐的廉正,故而畿辅的老百姓稍稍能过安宁的日子。万历二十九年(1601),以工部右侍郎之职代刘东星管理河道。建议上筑决口,下疏故道,为长远打算。两个月后,以积劳成疾而死。赠为兵部尚书。

  李颐任职三十多年,破车瘦马,布衣蔬食。初为御史时,第一个请求在文庙祭祀胡居仁,未获批准。看见胡居仁的孙子希祖幼小且贫穷,就将女儿许配给他,并收留在家中抚养。弟弟谦早亡,把自己的荫庇特权给了他的儿子。

  朱鸿谟,字文甫,山东益都人。隆庆五年(1571)中进士,授官吉安推官。在诸生中赏识邹元标,待他很优厚,提为南京御史。邹元标和吴中行被治罪,朱鸿谟上疏救援,言语触怒张居正,被贬为平民。

  朱鸿谟回到家乡,闭门讲学,不入城市。张居正死后,以原官起用,出使江西。上奏减免因水灾造成减产的赋税,请求减去饶州磁器,奏章没有被上报给皇帝。又上疏推荐因谏议被削去官职的人,违背了圣旨,被停发俸禄。提拔为光禄少卿。由大理寺少卿升为右佥都御史、操江提督。后又改为巡抚应天、苏州十府。征引二位先皇帝节俭的美德,请求裁减上供的纺织品,报告给皇帝。苏州一带徭役不均,命令以占有的田地为标准,不足百亩的不服徭役,县里予以登记,定出差别、等级。纨绔子弟横行乡里,无赖之徒与他们为非作歹,远近谣传他们将图谋不轨,朱鸿谟将他们一网打尽,上疏报告皇帝有叛乱。朝廷议论要出动部队,兵部主事伍袁萃极力劝说尚书石星,命令再做勘察,于是调解。朱鸿谟不久提为刑部右侍郎,死于任上。不能下葬,同僚凑钱才办理丧事。赠为刑部尚书,谥号恭介。

  萧彦,字思学,陕西泾县人。隆庆五年(1571)中进士,任命为杭州推官。万历三年(1575)升为兵科给事中。边塞上多有警报,守边的官吏就假传圣旨招降以邀赏。萧彦道:“议定招降叛逆的党徒,是为逮捕境内亡命之徒而设立的,想以此招降漠北的敌人。李俊、满四等休养生息百余年,一旦叛乱,后患无穷。招降之人不能让他们居于内地是很明白的。应该一切废止。”皇上听从了。以工科左给事中巡视陕西四镇的边务。回来后,向皇上奏报训练部队、储藏粮饷等十件事,皇上全部予以赞同。

  不久,升为户科都给事中。起初,实行丈量土地法,延、宁二镇增加田地一万八千余顷。总督高文荐请求三年后征收赋税。萧彦说:“西北垦荒永远免除科差税收,是祖宗的制度。何况二镇多沙碛,为什么要定永远的额赋,使刚刚集中起来的流民有远走他乡的想法呢?”朝廷于是解去了从前的命令。皇帝下诏购买黄金和珠宝,不久,下令停止购买。命令直接输送到内库。萧彦认为不应当让外府空虚而充实内库的收藏,皇上不听。不久萧彦说:“考察官吏的政绩,不应该看他催科的多少为标准。从前隆庆五年(1571)下诏说征收赋税不到十分之八的,停发有关官吏的俸禄。到万历四年(1576)又以十分之九为及格线,仍然下令附带征收所欠的二分,则老百姓每岁输税十分以上。官吏害怕考核,必定敲诈勒索。老百姓不能负担,便到处流亡。我认为九分与附带征收二条制度不应该同时实行。所谓放宽一分,老百姓受皇上一分的恩赐。”吏部讨论后同意他的意见,不久,浙江巡抚张佳胤又请实行旧的方法,吏部又同意了。萧彦上疏力争,于是下诏还是实行新的办法。皇帝下令调取黄金三千二百两,萧彦请求接纳户部意见,减免一半,皇上不听从。

  萧彦升职为太常少卿,以右佥都御史巡抚贵州。都匀答千岩苗族叛乱,土官蒙诏不能制服,萧彦命令副使杨寅秋平定叛乱。宣慰安国亨诡称要献上大木,被赏赐。等到征求大木时却没有,被萧彦所弹劾。安国亨非常害怕,诬赖商人掠夺了他的大木,在朝廷上攻击萧彦。皇上大怒,准备治罪萧彦。大学士申时行等说是安国亨反咬一口,轻视朝廷,皇上才作罢。

  改为巡抚云南,当时用兵陇川,副将邓子龙不善统御部队,士兵群起喧哗,守备姜忻安抚他们,但是,士兵平素就骄纵,兵饷给得稍慢,就犯上作乱。部队很快走到永昌,直趋大理,抵澜沧,过会城。萧彦调动少数民族士兵和汉兵两路夹攻,杀死八十余人,其余的或降或逃。事情传到京城,朝廷赏赐大量的银子。自从缅甸叛乱,孟养、车里二宣慰已很久不上贡了。从这时起,才重新修好关系上贡,萧彦抚慰并接纳他们的贡品。

  不久,以副都御史治理郧阳。又提拔为兵部右侍郎,全权掌管两广的军务。日本蹂躏朝鲜。恰好暹罗入贡,其使者请求帮助他们的国王,尚书石星因而命令发兵进攻日本。萧彦说暹罗处于西面,离日本有万里之遥,怎能飞越大海?请求停止石星的命令,石星执意不从。结果暹罗并未发一兵一卒。皇上召见萧彦,任命为户部右侍郎,不久,萧彦就死了。

  萧彦跟从同县的查铎学习,有大志。当官后,关心天下的大事,凡他工作过的地方的老百姓都称赞他。死后赠为右都御史,谥号为定肃。

  孙维城,字宗甫,丘县人。隆庆五年(1571)中进士,相继担任浚县、太康、任丘三县知县。万历十年(1582)升为南京御史。当初,张居正不奔丧,宁国的儒生吴仕期想上书劝谏。未发,太平同知龙宗武报告给操江提督胡木贾,让他告诉张居正。正好有伪称海瑞弹劾张居正的人,将他的上书印在邸报上。龙宗武指为吴仕期所干,于是将他逮捕下狱。严刑拷打七天,致使吴仕期死亡。张居正死后,吴仕期的妻子为他伸冤,孙维城将事情原原本本地上奏。时胡木贾已提升为刑部侍郎,龙宗武已是湖广参议,都被撤职流放边地,天下人称为大快人心事。宦官田玉提督太和山并请求兼任地方防守事宜,皇帝答应了他。孙维城援引祖制极力认为不可以这样做。

  不久因为申救御史官员范亻焦,孙维城被停发俸禄一年。又因违背恩师大学士许国的意旨,被贬为永平知府。后改任赤城兵备副使,修理亭障二百六十所,招降史、车二部一千余人。以功绩升为按察使,兵备副使仍旧。部落首领安兔挟持五千骑兵邀功请赏,孙维城请求督、抚,免除赏赐而且责备他,于是安兔不敢放肆。不久以右布政使移守宣府,后改为广东左布政使。

  万历二十九年(1601)拜官右佥都御史,巡视抚察延绥。河套地区诸部落常常反叛,孙维城停止他们进贡、互市十余年。后来,他又收复松山,修筑边境城市,各部落首领异常恐慌,便加紧袭击。这时,吉囊、卜庄等乞求和议。听说巡抚王见宾当离职,请求更为迫切。在宁夏的著宰,也向巡抚杨时宁请求。两镇都上了奏,给事中桂有根请让边臣自做主张。孙维城刚代替王见宾,杨时宁也升任走了,由黄嘉善代替,二人一起相互约束。孙维城又陈上有关善后事宜六件,修好之事重新巩固下来。

  起初,孙维城在宣府,与总兵官麻承恩关系处理不好。恰好麻承恩也移镇在延绥。一天,孙维城看见城外的积沙几与城高,命令兵丁除掉它。麻承恩哄骗众人说:“连饭都吃不饱,还能除尽塞上的沙吗?”士兵于是喧哗。孙维城明白地告诉他们说:“除掉城墙下的沙,是为了防止敌人,并不是说塞上的沙。”士兵醒悟散去了。孙维城因此弹劾自己,皇帝安慰、留任他,整治哗变的人。然而孙维城竟然因此而得病,不到几个月就死了。将吏进入他的家看了他的口袋,里面仅有俸禄数金,大家捐献金钱将他的尸体送回到家乡。

  谢杰,字汉甫,长乐县人。万历初年进士,授职行人,册封琉球,谢杰推却他们的馈送。琉球的使者入宫中辞谢,仍用黄金馈送,终于在朝廷说了让他们返回。任两京太常少卿。南京每年祭祀懿文太子,以祠祭司官代替,谢杰说:“祝版上署上皇帝的名字,结果派卑贱的人行事,亵渎了礼节,请如哀冲、敬庄二位太子的事例一样,派遣列侯祠祭。”皇上肯定了他的意见,于是任用南京五府佥书负责。谢杰逐渐升到顺天府尹。以右副都御史巡抚南、赣。属吏被推荐的人以钱来谢他,谢杰说:“贿赂而后推荐,像是拿着戈矛的强盗。推荐而后接受贿赂,是披着衣冠的强盗。”人们把它当作名言。后晋升为南京刑部右侍郎。

  万历二十五年(1597)春天,谢杰因为皇帝荒废政事,上疏陈述十条告诫意见。说:“此前侍奉两宫太后亲热恭敬出自一心,现在却长久地未如期进宫请安,节日庆贺也少了。孝安太后出丧,皇上也不亲自护送。以前太庙的岁时祭祀,陛下皆亲自前往,现在都是派人代替。以前开讲经筵,陛下亲临,日日勤于圣学,现在讲官形同虚设。以前披星戴月上朝,现在却深居宫中,常年累月不出来。以前如有旱灾,陛下必步行到郊外祭坛祈祷,现在祭天的大礼,很久不见陛下素食斋戒;宫殿报告灾情,陛下也忘记了反省。以前倘若四方发生旱涝,陛下大量发放币金,现在则开采矿产征收利税。以前财用节省,现在每岁进贡每月输入;而江西的磁,江南的..,四川的扇,关中的绒,都大大超过了定额。前段时间乐于接受直言劝谏,现在则刚上疏,严厉斥责的圣旨就随之而降,一经免官,便永不再任用。以前抚恤宗室,恩义有加,现在藩王被诬赖,宦官四出,用市井奸诈之人离散骨肉亲情。以前官吏人才济济任以使用,下面没有空缺的职位,现在则大官屡屡虚设,众官也不予补足。陛下在孝养尊亲、尊敬祖先、致力于圣学、勤于政事、敬戴上天、爱恤民众、节省财用、接受谏言、亲近宗亲、任用贤人等方面,皆不如以前。”皇上不予回答。征召为刑部左侍郎,升为户部尚书督管仓场。当时四方发生灾乱,都请改折为银,谢杰请求每岁运粮到三百万以上的才许议论改折,皇上听从了他。万历三十二年(1604)死于任上。

  起初,谢杰的父亲教谕谢廷衮在家居住死了,族人顶替他的名字逃避赋税。县令刘禹龙告诉了御史,将他逮捕。谢杰代替他被审问,几乎死去。后来谢杰巡抚赣州,刘禹龙在家居住,谢杰没找他一点麻烦,时人都折服他的雅量。

  郭惟贤,字哲卿,晋江人。万历二年(1574)进士,从清江知县征拜为南京御史。张居正已经死了,吴中行、赵用贤等还未被启用。恰好皇长子出生,皇上下诏赦免天下,郭惟贤因此请求召回被贬的大臣。冯保很讨厌这话,因此将他贬为江山县丞。冯保因罪被处置后,郭惟贤官复原职。弹劾左都御史陈..看权贵眼色行事,将御史赵耀、赵应元弹劾罢职,因此不能再掌管监察事宜。陈..被免去职务。他又推荐王锡爵、贾三近、孙钅龙、何源、孙丕扬、耿定向、曾同亨、詹仰庇,这些人都被征召。主事董基劝谏皇宫内操练之事被贬,郭惟贤援救他,违背圣旨,调任南京大理评事。给事中阮子孝、御史潘惟岳等相继上疏救助,皇上发怒,不同程度地扣发了这些人的俸禄。郭惟贤不久升户部主事,后担任过顺天府丞。

  万历二十年(1592)以右佥都御史身份巡抚湖广。景王分封在德安府,田土比别的藩王多一倍多,藩国绝灭后景王的赋额还在征收。等到皇上弟弟潞王分封在卫辉,将景王的赋税都给了他。潞王上奏说赋税不到规定的数目,皇上停发监司以下官职的俸禄,下令巡按赶紧奏报。郭惟贤说:“景府的赋额都是奸民投献的,乱说数目,我为潞王勘察田亩,增加赋税二万五千,不是像以前奏报的那个假数目,潞王反而说不足,为什么?况且潞王府离湖北很远,不如让有关官吏征收,转送给潞王府。《会典》上说皇庄以及勋贵、外戚的官庄,遇到灾荒与民田一样蠲减。现在襄水汉江涨水,潞王府的佃民逃亡过半,请求按原例蠲减。”又说:“长沙、宝庆、衡州三卫军戍守武冈,而永州、宁远诸卫远戍广西,因太潮湿而死去的人无数。请求分别轮流戍守武冈,停止戍守广西。”皇上都予以同意。承天府守备中官因为征收兴邸的旧赋,请求将潜江知县及佃民治罪,皇上下诏让抚按官逮捕。郭惟贤说:“我巡抚楚地,没有不过问的事。现在中官责问,而我等去追捕,我实在不能干。”皇上认为他的话直爽,于是停止实行命令。不久,他请求用太和山的香税充潞王所欠下的俸禄,不要加派于百姓,又请求以周敦颐的父亲辅成从祀启圣。皇帝均下诏听从他的意见。

  入京师为左佥都御史。他说考核选用官员不应当长久停止,言官不应当长久被拘囚,御史官员不应久缺。尔后又说天下多有变故,是从大官至监司都有缺漏而没有补上,政事日益废弛,而且因劝谏被贬的人不下百余人,效忠的人都被永远贬斥而不任用。皇上不接受他的意见。不久升左副都御史,他请求尽早设立皇储,谨慎地对待辅臣,赶紧实行考选,尽快将推荐人才的奏疏发下,皇上都不予回答。过了很久,因家人去世回乡。后起用为户部左侍郎,没有上任就死了。赠为右都御史。天启初年,追谥号为恭定。

  万象春,字仁甫,无锡人。万历五年(1577)进士,选为庶吉士,授职工科给事中。皇上生了女儿,下诏让户部、光禄寺各进献银子十万两。万象春极力劝谏,皇上不接受。

  万象春几次调职后任礼科都给事中。郑贵妃极得宠幸,而皇上沉湎于饮酒。万象春因慈宁宫发生灾变上奏劝谏,皇帝答复知道了。当时宗室繁衍,每发禄米不够用,万象春建议予以变通。恰好河南巡抚褚钅夫也奏明此事,皇上于是命令万象春出使河南、山西、陕西,遍访各王府,计划周全以后奏上。万象春抵达河南正准备集思广议,而周府各位宗人怀疑褚钅夫的奏疏是出自宗正睦木挈的意思,群起殴打睦木挈,几乎将他打死。万象春将此事奏明皇上,皇上停发各宗人的每岁俸禄。万象春又依次到达秦、晋诸藩王府,奏上方便施行的十五件事。皇上将他所奏大多颁发为命令。真人张国祥乞求三年一觐见,万象春认为道教无国家社稷可寄托,不应当在述职的行列。当时皇上下诏允许皇后的父亲永年伯王伟乘坐轿子,万象春认为:“权贵、外戚不许乘轿子,是祖宗的制度。固安伯陈景行、武清伯李伟是皇太后的父亲,鬓发疏落花白被封,才赏赐坐轿。定国公徐文璧为重臣之首,继承爵位良久,所以也获得格外的恩典。现在王伟无法与三人相比,乞求停止前项的命令。”皇上都没有同意。初秋时将祭祀祖庙,皇帝斋戒住宿在宫中。万象春说应当住在便殿,不应当在内宫就寝。皇上发了脾气,停发他三个月的俸禄。不久,因为发生灾害,万象春说:“京城之外官吏贪污、残暴,不应当派遣缇骑逮捕审问,宫中禁地幽密不应当驻守重兵,朝廷大臣因建议被贬退的应当考虑依次调迁,内臣有犯王法者,应当送交外廷处理。”皇帝说知道了。万象春在御史台很久,前后上了七十余疏,多是关于军事、国家的大计。他请求恢复建文年号,追加景帝庙的谥号,尤其为时人所称道。

  万象春出使为山东参政。妖贼郭大通叛乱,万象春设计抓住了他。他历任山西左布政使。万历二十五年(1597)以右副都御史巡抚山东。倭寇蹂躏朝鲜,滨海郡邑全部戒严。万象春安抚军民,供应粮米,看准时机立即办理。中使陈增以矿税使身份来到山东,万象春上奏评论矿税使的害处。福山知县韦国贤违背陈增旨意被侮辱,万象春极力保护他,陈增于是弹劾韦国贤攻击阻挠征税之事,万象春庇护他。皇上下诏逮捕韦国贤,停发万象春的俸禄,万象春于是称病回家。后起用为南京工部右侍郎,没有上任就去世了。赠为右都御史。

  钟化民,字维新,浙江仁和人。万历八年(1580)进士,授职惠安知县,多有与众不同的政绩。御史安九域把他推荐给朝廷,以俸禄没有到期限,转到乐平任知县,治绩又为最好。

  钟化民被征召至朝廷授职御史,与同官何卓、王慎德接二连三上奏请求建立储君,皇上不予回答。他离京巡视陕西茶马,说:“边塞地方寒冷,仅以畜马为业。现在考虑到擅自出入事,因而严厉禁止,于是民间的生息与境内贸易都废除了,公私费用也无所依赖。请求听任过境贩卖,只是不得进入番中,又以前宁夏缺乏粮饷,每岁发银万两换米二万七千石,后被主管部门吞没,向百姓滥征。请求以垦田的粮食补充,永远停止征派。”皇上都予以同意。巡按山东,请求每年旱灾时,地方官可以先蠲恤然后上报。在宁夏时取官银做交往费用,被尚书丞周弘礻仑所弹劾,调为行人司正。

  多次迁官后任仪制郎中。沈王王呈尧由旁支长子嗣位,请求分封他的庶子为郡王,钟化民坚持认为不可以。皇上传下命令说:“只管给予虚名,命令藉此成婚。”钟化民上奏说:“沈王之子与嫡长子哪一个更亲?王子不立即分封,担心妨碍婚娶。嫡长子不立即立,不害怕妨碍礼教吗?”皇上震怒,以钟化民言辞率直没有追究。皇上命令同时分封三王,钟化民与顾允成等在朝房中当面责问王锡爵。不久,升光禄寺。

  万历二十二年(1594),河南发生大饥荒,人们相互吞食,皇上命令钟化民兼河南道御史前往赈恤。救荒之政均有振兴,老百姓大为高兴。钟化民既已完成任务,便把有关情况绘上图画进献给皇上。皇上予以嘉奖,一再下谕旨赞扬他。钟化民提升为太常少卿。二十四年钟化民以右佥都御史身份巡抚河南,讨平南阳的矿盗。夹河的强盗聚集在一起有数千人,钟化民又率兵大破他们。当时正值皇上派宦官开采矿产,钟化民上疏极力劝谏。

  钟化民矮小精悍,多有智谋。居于官位勤勉政事,所到之处留有声名。走遍了八府,延请父老,询问疾苦。辛苦劳累死于任上。绅士、百姓相继到朝廷颂扬他。皇上下诏赠为右副都御史,赐给祠名为忠惠。

1/2