对联

创新农历年 春联也用英文写

  

     接美国女生劳伦回家过年的是一对厦门的年轻夫妇,还有英语说得很溜的儿子嘉伟。女主人林梅红是一位幼儿园教师,她决定带劳伦到安溪过年。

  林女士的老家在安溪官桥的赤岭村,那里有真正的闽南乡村庭院,还有最地道的铁观音。林女士说,在那里过年才正宗。

  林女士在赤岭的老家是一座条石垒起的大房子,有很多个房间,房子中间还有天井,房前是一个大庭院。林家兄弟姐妹长大后都搬到县城或是外地去发展了,这里只有嘉伟的爷爷奶奶。

  嘉伟的爷爷用一泡观音茶来招待这位远来的贵客,劳伦用刚学来的汉语说“好喝”。

  喝完茶,劳伦上茶园。林家祖屋背后就是茶山,看着一畦一畦的铁观音茶,劳伦非常兴奋,不停地拍照。

  劳伦说她听说过铁观音,她家在美国中部,那里就有卖中国的铁观音,没想到还能看到茶树、茶园、茶山。

  安溪乡村的除夕非常传统,嘉伟的叔叔、堂哥他们都带着小孩回到了这座代表他们根基的祖屋,大家庭人气旺盛,热闹非凡。

  林家屋大房子多,每个门窗都要贴上春联。劳伦也和大家一起忙乎了起来,给春联上糨糊,还勇敢地爬上木梯子贴春联,这种简易木梯子或许是她第一次见过,女生劳伦爬上去却是稳稳当当。

  春联中包含了太多的传统民俗和美好祝愿,这么多春联的内容,嘉伟没法一一向劳伦翻译,不过这不要紧,劳伦说这是lucky,lucky!(运气、福气!)。不知道是谁提议:“劳伦你就用英文写春联吧”,劳伦很大方地用毛笔写下了英文春联:“Happy new year”(新年好!)和“Safety every day”(天天平安!)。

  当天,林家大院头一次有了英文的春联。嘉伟的爷爷和劳伦一起把春联贴到了庭院的大门上。这种英文春联不仅在林家是头一次,在闽南乃至国内可能都是“破天荒”。

  大年初一早上,大家在迎新的爆竹声中醒来,劳伦收到了主人送的铁观音和精美茶具。

 

  要是在2015农历年来临之际,你也想给家里的春联一点新意,可以参考下面几幅:

  春节英文对联1:

  Time is a vexation,come up roll n roll.时尽艰哉,岁月蹉跎事事侯。

  Life is a struggle,have 2 step by 1 step.生多难也,江湖谨慎步步营。

  春节英文对联2:

  上联: Rose sells rose on Rose Road. Rose在玫瑰路上卖玫瑰。

  下联:Give me hand, hand in hand. 给我你的手,让我们手牵手。

  横联:Nowhere? Now here! 任何地方都不?现在在这儿!

  春节英文对联3:

  上联:Everything is possible.任何事都有可能。

  下联:Impossible is nothing.没有不可能。

  春节英文横批:Just do it.只要肯去做。

  春节英文对联4

  A willing mind sees nothing impossible, so the broken pots near the sinking boats witnessed mighty Qin‘s surrender before Chu.有志者,事竟成;破釜成舟,百二秦关终属楚。

  A waiting heart regards everything available, so the determination from the torturing hay embraced weak Yue‘s triumph over Wu.苦心人,天不负,卧心尝胆,三千越甲可吞吴!