【词语】 意译
【全拼】 yìyì
【释义】
  • 根据原文的大意,而不作逐字逐句的翻译。区别于“直译”。

    鲁迅《三闲集·<小彼得>译本序》:“凡学习外国文字的,开手不久便选读童话,我以为不能算不对,然而开手就翻译童话,却很有些不相宜的地方,因为每容易拘泥原文,不敢意译,令读者看得费力。”

  • 根据某种语言词语的意义译成另一种语言的词语。区别于“音译”。

    韩北屏《非洲夜会·沿着尼日尔河的旅行》:“巴马科是音译,如果按照当地语言意译的话,它就是‘鳄鱼河’。”

  • 【例句】 1、用通俗英语意译一篇讲稿.
    2、 该十四行诗的意译.
    3、 古诗分行意译
    4、 释义的,意译的属于、有关或有意译性质的
    【反义词】 1.意译 - 直译

    【直译】释义:

  • 谓翻译外国文字时,尽量按照原文直接译出。

    郭沫若《谈文学翻译工作》:“外国诗译成中文,也得象诗才行。有些同志过分强调直译,硬译。”唐弢《侧面--悼念中国现代文学巨匠茅盾先生》:“其它如关于批评问题、直译与重译问题、小品文问题,茅公也都参加争论。”


  • 2.意译 - 音译

    【音译】释义:

  • 犹消息;情报。

    《宋书·黄回传》:“及景素结逆,履霜岁久,乃密通音译,潜送器仗。”

  • 把一种语言的语词用另一种语言中与它发音相同或近似的语音表示出来。

    鲁迅《热风·不懂的音译》:“翻外国人的姓名用音译,原是一件极正当,极平常的事。”


  • 【相关词】 “人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。” “意大利蜜蜂” “汉兵已略地,四方楚歌声,大王意气尽,贱妾何聊生。”  意大利  自我意识 《为了你,我愿意热爱整个世界》 《天意 《如意君传》 《德意志意识形态》 《意志力》 《长安古意》 一不意 一心一意 一意 一意孤行 一身诗意千寻瀑 万事如意 万事胜意 三大纪律八项注意 三心两意
    回到顶部 返回首页